Subject: Lebenszeichenprüfung, monitorgestützt Добрый день всем,у меня вопрос в контексте "система управления движением поездов". Lebenszeichenprüfung - ? monitorgestützt - ? Заранее спасибо. |
monitorgestützt в конце концов означает всего лишь "с монитором" |
Может быть так: Обслуживающему персоналу необходимо иметь в распоряжении высокопроизводительную защщенную монитором cистему диагностики. |
я понимаю, что это система с монитором. Не могу придумать аналога на русском. А что у нас с признаками жизни системы?? Или это жизнеспособность??? |
Раз понимаете, почему тогда не пишете "эффективная...система с монитором/дисплеем"? Это и есть аналог на русском :) Lebenszeichenprüfung пока еще не знаю как сказать по-русски. ИМХО не связано с жизнеспособностью, а с тем, что проверятся работоспосбность линии связи путем регулярной подачи сигналов/битов. Т.е. это на мой взгляд типа "система постоянной проверки работоспособности/функциональности". |
А вот этого я увы не смогу объяснить :о) Кто знает, что твориться в моей голове. Кстати спасибо за "дисплей" - мне это слово больше нравится, чем монитор - я его просто вспомнить не могла. А если так? |
ИМХО по смыслу подходит. |
спасибо, беру :о) PS: *если меня будут ругать за неверный перевод, я сошлюсь на Вас ;о))* |
Давайте, Ваших заказчиков не очень боюсь :)) |
не очень... значит все-таки... хоть чуть-чуть, но боитесь ;о)) |
You need to be logged in to post in the forum |