Subject: смотреть с иконы gen. Помогите еще с одним предложеницем, пожалуйста (не успеваю в текст "втянуться", а перевод срочный)..."С иконы с тоской смотрит Богоматерь". |
Der traurige Blick der Gottesmutter wendet sich dem Betrachter zu |
икона всё-таки не просто "Bild"... и "тоска" там наверняка не Sehnsucht... вариант: Von der Ikone herunter schaut uns die Gottesmutter mit einem Blick voller Gram/Wehmut / mit einem gramvollen / wehmütigen Blick an. |
Спасибо, Erdferkel, "Blick voller Wehmut" - то, что я искала! Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |