DictionaryForumContacts

 Elena*

link 9.09.2011 10:33 
Subject: Прошу рассмотреть документы моей дочери для диагностики и лечения. gen.
Коллеги-перерводчики, подскажите, пожалуйста, как лучше сформулировать не немецком?

 mumin*

link 9.09.2011 11:30 
и по-русски не очень
документы для диагностики и лечения - имеются в виду Krankengeschichte mit dem Arztbrief /Arztbriefen ?

 Коллега

link 9.09.2011 11:32 
напр.,
ich bitte Sie, die Dokumente meiner Tochter im Hinblick auf Diagnostik und Therapie zu prüfen

 Gajka

link 9.09.2011 11:36 
medizinische Unterlagen - ärztliche Zeugnisse, Röntgenbilder, MRI-Bilder und weitere Informationen

 Elena*

link 9.09.2011 22:10 
Спасибо, Коллеги! Я так и чувствовала, что что-то с этим предложением не так... А то уже было испугалась, что после двух недель технических переводов "нормальный" немецкий забыла... ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo