DictionaryForumContacts

 Feer

link 9.09.2011 3:43 
Subject: Отгрузка всего и Общая наценка gen.
Доброе утро!

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести:
"Отгрузка всего"
"Общая наценка"

Контекста нет. Просто фразы из отчета о внешнем обороте компании.
Подойдет ли "Abladen insgesamt" и "Allgemeiner Zuschlag".

Буду очень признательна!

 marinik

link 9.09.2011 6:08 
Feer, что отгружаем?
Abladen фтопку

 Feer

link 9.09.2011 6:14 
Компания продает оборудование для гастрономов, а также оказывает сервисную поддержку.

В исходники приводится таблица "Внешний оборот компании, DDP"

Отгрузка всего
Общая наценка
Упаковщики
Этикетировщики
З/ч
Услуши

 Feer

link 9.09.2011 6:15 
**Услуги

 marinik

link 9.09.2011 6:27 
als Variante: Auslieferung gesamt/ausgeliefert gesamt
Gesamtversand Produktmenge ...
Gesamtzuschlag

 Feer

link 9.09.2011 6:54 
Спасибо большое! Вы меня очень выручили)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo