DictionaryForumContacts

 Elena*

link 2.09.2011 11:07 
Subject: Button "vorbelegen" gen.
Помогите, пожалуйста, с переводом:

Die 10% Schrittwerte können mit dem Button „vorbelegen“ vorbelegt werden.

Встречается в след. схемке:

Stößel aktiv kN
Analogwertangabe: 23900
0% Wert 0
10% Wert 5400
20% Wert 8000
...
100% Wert 23900

vorbelegen (Taste)
berechnen (Taste)

Ну вот, приметно так...

 Elena*

link 2.09.2011 11:15 
Забыла свой вариантие:

Параметры 10% этапов могут быть определены предварительно с помощью кнопки «определить предварительно» (как-то уж очень не по-русски...).

 Gajka

link 2.09.2011 11:24 
При помощи кнопки „vorbelegen“ можно задать значения работы толкателя с шагом 10 %

 Elena*

link 2.09.2011 11:26 
Гаечка, спасибо! А как эту самую кнопку обозвать можно?

 Elena*

link 2.09.2011 11:31 
И еще оттуда же, помогите, пожалуйста, перевести:

Wird der Kraft- bzw. Druckistwert zum gewünschten10% Wert erreicht, ist die Analogwertvorgabe am entsprechenden 10% Schritt einzutragen.

При достижении фактического значения силы или давления к желаемому 10% значению, аналоговое значение записывается напротив соответствующего 10% шага.

 Gajka

link 2.09.2011 11:36 
А Вам её точно нужно переводить?:) Я в том смысле, что точно вся программа будет на русский переводиться? А то будут разногласия между фактической программой и её описанием. Оператор может запутаться. Лучше перевести, а в скобках оставить немецкий эквивалент.

Я бы взяла:

Кнопка "Присвоить значение", если на кнопке эта запись поместится, конечно:)

Вот смотрите пример:

Es können 23 Button mit Artikel vorbelegt werden.
Über das Menü "Touch" können die Button vorbelegt werden.

http://www.winlager.de/quickkassehistory.htm

Здесь каждой кнопке заранее присваивается свой символ, с которыми позже работает кассир.

 Elena*

link 2.09.2011 11:39 
Да, точно. У оператора потом будет русс. и нем. вариант. Програмы на англ. нет, поэтому попросили для "наших" всю визуализацию на русском, чтобы представляли, о чем речь, и что за кнопки...

 Gajka

link 2.09.2011 11:41 
Kraft- bzw. Druckistwert - тут усилие толкателя
gewünschten - необходимому/ требуемому

 Gajka

link 2.09.2011 11:53 
При достижении толкателем значения, соответствующего 10%-й уставке, необходимо занести полученное аналоговое значение в поле напротив соответствующего шага.

 Elena*

link 2.09.2011 11:54 
Спасибо, Гаечка, гениально! ))

 Gajka

link 2.09.2011 11:56 
УСИЛИЯ забыла вставить:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo