DictionaryForumContacts

 4el

link 30.08.2011 20:31 
Subject: Bereichsspannung gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Bereich:

Bereich Spannung EIN, Bereich-Schrank Temper. OK

Делаю перевод проги из контроллера Allen Bradley. Английский вариант мне ничего не дал area power on. Кто сведущ в этой области, подскажите, плиз. Vielen Dank im Voraus.

 Erdferkel

link 30.08.2011 20:37 
в порядке предположения: диапазон сигнала?

 Erdferkel

link 30.08.2011 20:39 
простите, сигнал я хотела поставить в скобочках для пояснения, а в проге предложить оставить просто диапазон

 4el

link 30.08.2011 20:43 
спасибо за ответ
что речь про сигналы тут и так, наверное, всем понятно
но со шкафом (это подразумевается ШУ насколько я понимаю) я вообще не понимаю (((

 Erdferkel

link 30.08.2011 20:44 
Bereich Temperatur im Schrank OK
чтоб Allen не перегрелся :-)

 4el

link 30.08.2011 20:47 
обидно, что сами немцы не могут мне объяснить ((( предлагает заменить Bereich на Station. но это их Vermutung. Также они мне не могут расшифровать KTR и некоторые другие абкюрцунги, которые я пока оставил на десерт)

 4el

link 30.08.2011 20:48 
я так понимаю, что с температурой Bereich можно тогда оставить в покое и не переводить?

 Erdferkel

link 30.08.2011 20:51 
не поняла - как это не переводить? написано же "диапазон"

 Erdferkel

link 30.08.2011 20:53 
немец Ваш понял Bereich не как диапазон сигнала, а как участок технологического процесса
небось не киповец? :-)

 Эсмеральда

link 30.08.2011 21:00 
Для чего шкаф-то предназначен ?
Тоже предположение:
зона электропитания
зона температуры

 4el

link 30.08.2011 21:02 
извиняюсь, под вечер туплю уже (простите за французский)
немцы разные, один програмёр, другой слесарь, вот второй его с толку и сбил, наверное))) Спасибо за помощь! С меня цветы и конфеты ;-)

 Erdferkel

link 30.08.2011 21:06 
Эсми, там явно сигнал - ВКЛ., ОК
вопрос на засыпку: для чего может быть ПЛК Allen Bradley предназначен? :-)

 4el

link 30.08.2011 21:08 
там куча шкафов, под две ячейки с роботами, ой, не соврать бы, 8 штук! и к какому именно шкафу относятся эти сигналы пока не знаю (электросхем нет). Меня видимо сбило с толку написание через дефис Bereich-Schrank и вообще их помесь немецкого с английским. Это ужас, писали бы на одном уж языке.

ЗЫ мой английский приказал мне долго жить

 Erdferkel

link 30.08.2011 21:09 
а где там KTR? муфты такие есть
http://www.indpart.ru/ktr/

 4el

link 30.08.2011 21:14 
Erdferkel,

на счет его предназначения: честно признаюсь, что не знаю, но думаю, что должен же кто то следить за работоспособностью установки и отрубать ее, если оператор проворонит что-то. + визуализация

 4el

link 30.08.2011 21:18 
Erdferkel,
на счет муфты надо подумать, сокращения оставил на потом. Насколько я сейчас по памяти пытаюсь воспроизвести текст, то, например:
Notaus Start Podest KTR
Werkzeug KTR (дальше не помню).

Спасибо за ссылку, потом вдумчиво прочитаю и изучу. Сейчас уже нет сил, поздно, надо спать.
Всем еще раз спасибо и спокойной ночи.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo