Subject: Bereichsspannung gen. Пожалуйста, помогите перевести.Bereich: Bereich Spannung EIN, Bereich-Schrank Temper. OK Делаю перевод проги из контроллера Allen Bradley. Английский вариант мне ничего не дал area power on. Кто сведущ в этой области, подскажите, плиз. Vielen Dank im Voraus. |
в порядке предположения: диапазон сигнала? |
простите, сигнал я хотела поставить в скобочках для пояснения, а в проге предложить оставить просто диапазон |
спасибо за ответ что речь про сигналы тут и так, наверное, всем понятно но со шкафом (это подразумевается ШУ насколько я понимаю) я вообще не понимаю ((( |
Bereich Temperatur im Schrank OK чтоб Allen не перегрелся :-) |
обидно, что сами немцы не могут мне объяснить ((( предлагает заменить Bereich на Station. но это их Vermutung. Также они мне не могут расшифровать KTR и некоторые другие абкюрцунги, которые я пока оставил на десерт) |
я так понимаю, что с температурой Bereich можно тогда оставить в покое и не переводить? |
не поняла - как это не переводить? написано же "диапазон" |
немец Ваш понял Bereich не как диапазон сигнала, а как участок технологического процесса небось не киповец? :-) |
|
link 30.08.2011 21:00 |
Для чего шкаф-то предназначен ? Тоже предположение: зона электропитания зона температуры |
извиняюсь, под вечер туплю уже (простите за французский) немцы разные, один програмёр, другой слесарь, вот второй его с толку и сбил, наверное))) Спасибо за помощь! С меня цветы и конфеты ;-) |
Эсми, там явно сигнал - ВКЛ., ОК вопрос на засыпку: для чего может быть ПЛК Allen Bradley предназначен? :-) |
там куча шкафов, под две ячейки с роботами, ой, не соврать бы, 8 штук! и к какому именно шкафу относятся эти сигналы пока не знаю (электросхем нет). Меня видимо сбило с толку написание через дефис Bereich-Schrank и вообще их помесь немецкого с английским. Это ужас, писали бы на одном уж языке. ЗЫ мой английский приказал мне долго жить |
Erdferkel, на счет его предназначения: честно признаюсь, что не знаю, но думаю, что должен же кто то следить за работоспособностью установки и отрубать ее, если оператор проворонит что-то. + визуализация |
Erdferkel, на счет муфты надо подумать, сокращения оставил на потом. Насколько я сейчас по памяти пытаюсь воспроизвести текст, то, например: Notaus Start Podest KTR Werkzeug KTR (дальше не помню). Спасибо за ссылку, потом вдумчиво прочитаю и изучу. Сейчас уже нет сил, поздно, надо спать. |
You need to be logged in to post in the forum |