DictionaryForumContacts

 ApostilleV

link 30.08.2011 11:06 
Subject: Головной Аттестационный Центр Верхне-Волжского Региона gen.
Liebe Damen und Herren !
Hilfe!

Помогите перевести сие наименование, а то у меня чего-то немецкий не варит.

Головной Аттестационный Центр Верхне-Волжского Региона
например:
Hauptattestierungszentrum der Verkhne-Volzhskiy Region (ISO9)

Заранее всем спасибо!

 ApostilleV

link 30.08.2011 11:14 
Wolgaoberlauf Region -- подойдет ли ?

 Di Scala

link 30.08.2011 12:24 
Oberwolga-Gebiet oder Oberwolga-Region

 ApostilleV

link 30.08.2011 12:31 
Di Scala
Danke schoen!

 inscius

link 30.08.2011 22:24 
это что еще за Zentrum? -> AttestierungszentalePrüfungszentrale für die Region am Oberlauf der Wolga/für die Region Werchnjaja Wolga.

 inscius

link 30.08.2011 22:25 
или же: Zentraler Prüfungsausschuss

 Naommi

link 31.08.2011 10:07 
я бы так и написала Attestierungszentrale für die Region Werhne-Wolschskij
это все-таки официальное название региона, зачем что-то придумывать

 Коллега

link 31.08.2011 16:56 
если уж надо перевести (а не транслитерировать) название, то имхо на максимально понятный нем. язык,

я бы написала Hauptqualifizierungszentrum der Region Oberwolga

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo