|
link 26.08.2011 13:44 |
Subject: Internationale Fachkommunikation ed. Как думаете, как перевести "An der Fachhochschule Magdeburg studierte ich internationale Fachkommunikation"?
|
als Variante: профессиональная коммуникация в международной сфере |
|
link 8.09.2011 16:04 |
Вот про "профессиональную" я тоже уже думал. но что-то не знаю. "спициализированная" тоже как-то не подходит. надо посмотреть, чем на этом предмете точно занимаются и сделать описательный перевод. Спасибо! |
очень похоже на технический перевод: http://studiengaenge.zeit.de/studiengang/w6298/internationale-fachkommunikation-sprachen-und-technik |
|
link 8.09.2011 17:41 |
уж да. только чем мы, переводчики, тогда занимаемся...? тогда мы ко всему еще и "профессиональные коммуникаторы" :-) |
там и на редактора можно выучиться, и на технического писателя просто наряду с грамматикой-фонетикой людей учат основным понятиям физики, химии, биологии, механики |
You need to be logged in to post in the forum |