DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 22.08.2011 12:25 
Subject: Schnittstellen und Liefergrenzen gen.
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести:

Schnittstellen und Liefergrenzen - .... и границы поставок

Schnittstellen тоже границы

Die Ausrüstungen und Komponenten entsprechen den Spezifikationen der Anlagen 2 (Lieferumfang und Preise), 3 (Beschreibung der Ausrüstungen) und 18 (Haftungsgrenzen Mitwirkungspflichten des Käufers – Schnittstellen und Liefergrenzen) dieses Vertrags und sind geeignet für eine Wärme- und Oberflächenbehandlung von PAN-Fasern zur Verarbeitung in Carbonfasern.

Заранее большое спасибо!

 mumin*

link 22.08.2011 13:04 
из архивов - информация к размышлению
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=65905&topic=2&l1=3&l2=2#topic

 Erdferkel

link 22.08.2011 13:39 
здесь м.б. скорее места стыков с инфраструктурой заказчика (эл.энергия, вода, пар)?
в приложении 18 должно быть описано

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo