DictionaryForumContacts

 SKY

link 19.08.2011 22:32 
Subject: n.e. gen.
Доброй ночи!

Перевожу тех. условия на сварочные работы.
В графах "подача электродной проволоки", "скорость подачи", "защита корневого слоя", "температура предварительного нагрева" и т. д. стоит такое сокращение "n.e."
Как его правильно перевести? not exceeding? или как-то еще?
Теряюсь в догадках. Помогите, пожалуйста.

Заранее спасибо за помощь!

 Erdferkel

link 19.08.2011 22:38 
nicht eingetragen?

 SKY

link 19.08.2011 22:43 
Erdferkel, очень похоже. Спасибо Вам огромное!!

 Vladim

link 20.08.2011 6:13 
Еще так:

n.e. - nicht ermittelt - не определено

 SKY

link 20.08.2011 6:59 
Vladim, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo