Subject: Außerstreitgesetz gen. Большая просьба, подскажите, как корректно это будет по русски:Außerstreitgesetz закон о внесудебном производстве? Спасибо! |
по дороге наткнулась - последний адрес очень рекомендую, там в конце двуязычный глоссарий с подробными пояснениями (однако того, о чем спрашивается, нет) http://www.google.ru/#sclient=psy&hl=ru&source=hp&q=Австрия+Außerstreitverfahren&pbx=1&oq=Австрия+Außerstreitverfahren&aq=f&aqi=&aql=1&gs_sm=e&gs_upl=2962l14116l0l15338l28l26l0l1l1l0l334l4659l0.17.6.2l25l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=2929450b887830f8&biw=841&bih=563 |
в юр.словаре нашлось (под фонарем всегда сначала стоит поискать :-) Außerstreitverfahren - особое или охранительное производство (австр.) |
например, закон о производстве по делам бесспорного характера |
В этой ссылке: закон о внеисковом производстве http://www.proz.com/kudoz/german_to_russian/law_general/1398350-aussstrg.html |
Всем большое спасибо! @Erdferkel: в моем юр. словаре то же самое написано, я просто не знала, как это с законом скомпановать. И спасибо за ссылку, эту дипломную работу девушки с трудным именем я читала взахлёб, очень ценная информация! Еще раз спасибо всем! Беру вариант "закон о внеисковом производстве", он, по-моему, самый корректный. |
тогда уж "неисковое" |
You need to be logged in to post in the forum |