DictionaryForumContacts

 bezoo

link 13.08.2011 17:59 
Subject: лапки насекомого помогите перевести gen.
как по-немецки будут лапки насекомого?

 Gajka

link 13.08.2011 18:02 
Beine

 Saschok

link 13.08.2011 19:06 
Gliedmaßen

 Erdferkel

link 13.08.2011 21:53 
как хорошо, когда в вики пускают...
http://de.wikipedia.org/wiki/Insekten

 bezoo

link 14.08.2011 12:06 
судя по всему, все таки Füße

 marinik

link 14.08.2011 12:10 
судя по всему, все-таки Beine

 bezoo

link 14.08.2011 12:14 
тогда почему Gliederfüßer, например?

 Erdferkel

link 14.08.2011 12:18 
я инвалид, ножка болит, солнце скроется, муравейник закроется (с) :-)
такие малюсенькие, а так сложно устроены...
таки Fuss, сорри
"Лапка (tarsus) — последний дистальный отдел ног насекомых, сочленяющийся с голенью (tibia, см. Тибия) и несущий обыкновенно на конце коготки (см.)."
http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/133704/%D0%9B%D0%B0%D0%BF%D0%BA%D0%B0
из вики:
"Jedes dieser Segmente trägt ein Paar der Thorakalbeine, die gemeinhin als Laufbeine ausgeprägt sind. Diese Beine können, abhängig von ihrer Funktion, sehr unterschiedlich gestaltet sein, besitzen jedoch immer den gleichen Grundaufbau. Sie bestehen aus einer Hüfte (Coxa), einem darauf folgenden Schenkelring (Trochanter), dem Oberschenkel (Femur), der Schiene (Tibia) sowie einem gegliederten Fuß (Tarsus), der aus einem bis fünf Tarsalgliedern sowie einem Praetarsus besteht. Der Praetarsus trägt im Normalfall zwei Krallen"
аскер нам не пояснил, какая именно часть имеется в виду под лапкой

 Erdferkel

link 14.08.2011 12:19 
последнее предложение забыла убрать - оно написано еще до того, как я лапушку с коготочками нашла :-)

 bezoo

link 14.08.2011 12:20 
перевод литературный, в тексте не уточняется какая часть лапки имеется в виду) всем спасибо

 Erdferkel

link 14.08.2011 12:25 
а для литературного перевода всегда лучше побольше контекста иметь, а не одно только слово

 Erdferkel

link 14.08.2011 12:26 
поясняю: муха лежала кверху лапками - тут Fuss никак не пойдет, пардон за каламбур

 marinik

link 14.08.2011 12:29 
bezoo, а по-русски лапки, ножки или конечности?

Die grund­le­gen­den Ge­mein­sam­kei­ten al­ler Glie­der­fü­ßer sind das har­te, in Kör­per­rin­ge ge­glie­der­te Au­ßens­ke­lett aus Chi­tin (die in­ne­re Glie­de­rung ent­spricht die­ser äu­ße­ren Seg­men­tie­rung), die ge­glie­der­ten Bei­ne und ein Ner­ven­strang, der wie bei fast al­len Wir­bel­lo­sen an der Bauch­sei­te ver­läuft (Bauch­mark).

 bezoo

link 14.08.2011 12:35 
поняла. вот предложение: Мимо пролетел паук, перебирая лапками тонкую струнку.

 marinik

link 14.08.2011 12:41 
... mit ihren dünnen Beinen, я бы даже сказал "dünnen Beinchen".

 bezoo

link 14.08.2011 12:46 
marinik, спасибо

 Paul42

link 15.08.2011 7:36 
Läppchen - http://de.wikipedia.org/wiki/Fliegen
но в данном случае лучше, конечно Beinchen - муха лежала кверху лапками

 Erdferkel

link 15.08.2011 7:41 
Пауль, муха была моя, у аскера совсем наоборот - паук :-)

 Paul42

link 15.08.2011 7:49 
уфф, проглядел! Думаю, что не обиделась :)
Но тогда тоже годится предложение marinik - Beine, Beinchen

 Patata

link 15.08.2011 7:54 
многоножка - Tausendfüßer,
...Anziehungskräfte, die zwischen den Molekülen der Oberfläche und denen ihrer Beine entstehen - а это из статьи о мухе.

 Patata

link 15.08.2011 7:56 
Merkmal sind ihre vier Paar Laufbeine, was sie neben dem meist nur zweigeteilten Körper vor allem von den Insekten unterscheidet. Allerdings haben die Larven vieler Milbenarten nur sechs Beine - а вот это про паука

 bivi

link 15.08.2011 12:50 
Patata, worauf wollen Sie hinaus? Kommen Sie bitte zur Sache :-)

 Patata

link 16.08.2011 18:17 
Да нет, я, собственно, к тому, что тут проще найти статейку о конкретном насекомом и посмотреть, как в ней называют эти самые лапки)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo