DictionaryForumContacts

 Reneesme

link 27.07.2011 8:57 
Subject: Studienbescheinigung
Помогите пожалуйста перевести

Diese Bescheinigung ist aufzubewahren.

из справки с места учебы.

Данная справка выдана для хранения???
Заранее спасибо.

 marinik

link 27.07.2011 9:21 
должна быть сохранена

 Vladim

link 27.07.2011 9:54 
Эту справку необходимо сохранить.

www.health.nsw.gov.au/resources/.../hpv_immunisation_consent_rus.pdf
Формат файлов: PDF/Adobe Acrobat - Быстрый просмотр
Эту справку необходимо сохранить, так как в будущем она может вам понадобиться. Вопрос. Где можно получить более подробную информацию об иммунизации? ...

 marinik

link 27.07.2011 10:08 
Vladim, полно Вам, какая иммунизация?
обычно стоит: Diese Bescheinigung ist aufzubewahren. Sie gilt als Nachweis für бла-бла-бла wurde per Computer erstellt und ist ohne Unterschrift gültig. Zusätze und Änderungen bedürfen der ausdrücklichen Bestätigung durch бла-бла-бла

 Di Scala

link 27.07.2011 10:21 
Обязательно сохраните (сохраняйте) данную справку.

 Vladim

link 27.07.2011 10:56 
Reneesme, выбирайте вариант:

Diese Bescheinigung ist aufzubewahren.

1) Эту справку необходимо сохранить.
2) Эту справку следует сохранить.
3) Эту справку сохраните.

 Queerguy

link 27.07.2011 11:00 
3) вариант какой-то обиходный :)

еще вариант
4) Настоящую справку следует сохранять.

почему-то вспомнилась фраза:
"Гражданин обязан бережно хранить паспорт" :)

 Franky

link 27.07.2011 11:06 
Queerguy, это эллипс. Типа: эту справку сохраните, а ту выбросьте :-)

 vittoria

link 27.07.2011 11:08 
совершенно случайно напала на правила написания справок.
цитирую:
"Текст справки биографического характера начинается с указания в именительном падеже фамилии, имени, отчества лица, о котором сообщаются сведения. В тексте любой справки не должно быть архаичных оборотов, содержащих ненужные слова типа "настоящая справка", "действительно работает" и т.д"
http://www.hr-portal.ru/article/dokladnye-sluzhebnye-zapiski-i-spravki-v-chem-raznitsa
см. ближе к концу.

Queerguy, сразу оговорюсь, что ничего личного. на пользу коллективного, так сказать.:)

 Queerguy

link 27.07.2011 11:11 
vittoria, оговариваться совершенно лишне, я из-за этого не повешусь :)
а я повелся на поводу у бюрократического стиля :)

 Franky

link 27.07.2011 11:16 
рациональное зерно в посте от 27.07.2011 14:00 в использовании глагольной формы несовершенного вида, т.к. срок хранения в тексте не указан.

 vittoria

link 27.07.2011 11:26 
а глагольная форма совершенного вида здесь однозначно свидетельствует о конечности действия?

 Queerguy

link 27.07.2011 11:34 
да, один раз сохранить :)

 vittoria

link 27.07.2011 11:38 
один раз - это же количество, а не срок хранения :)

 Franky

link 27.07.2011 11:52 
vittoria, не свидетельствует о "конечности действия", а оставляет "привкус" незавершенности предложения.

 Erdferkel

link 27.07.2011 13:11 

 marcy

link 27.07.2011 13:21 
Хранить вечно.
При опасности сжечь. (с)

 Franky

link 27.07.2011 13:23 
ЭФ, у Вас ссылки вирусные. Мой каспер матерится :)

 Buick

link 27.07.2011 13:31 
должна быть сохранена - так по-русски не говорят
Vladim - вариант 1) и 2) +1

 Franky

link 27.07.2011 13:38 
Buick, не затруднит уточнить, в чем именно нарушены нормы русского языка в варианте marinik'а? Очень хотелось бы получить аргументированный ответ, т.е. непременно со ссылками на словари, грамматические и стилистические справочники. Спасибо.

 Gajka

link 27.07.2011 13:44 
Фрэнки, может Вы и молодец, что теперь по правилам живёте, но приятнее было Вас читать живым, а не механическим;)

 Buick

link 27.07.2011 13:44 
имеется в виду стиль конкретной фразы про справку, а не нормы русского языка (т.е. обычно не пишут: справка должна быть сохранена, а пишут "необходимо/следует сохранить, или "сохраните справку")
простите, если я неточно выразился, надеюсь, Вы поняли, что я имею в виду

 Erdferkel

link 27.07.2011 13:48 
Franky, вероятно, это не ссылка вирусная (Antivir промолчал), а мой бронхит :-)

 Franky

link 27.07.2011 13:51 

Buick, очень похвально, что вы уточнили смысл своей ремарки. Будет еще лучше, если вы адресуете свое извинение автору варианта, который вы так резко и, как выяснилось, с существенными неточностями отмели.
Gajka, берите пример с меня: не читайте постов, которые вам неинтересны.

 Gajka

link 27.07.2011 13:53 
Мне всё интересно:) По природе я такая;)

 Buick

link 27.07.2011 13:56 
Franky, если не было смайлика, это еще не означает, что что-то было сказано резко - я, в отличие от автора того самого поста, стараюсь относиться к людям одинаково, без предвзятости, выражения личного отношения и т.д.
Я учту обязательно Вашу ценную рекомендацию, только вот у самого автора того поста есть ряд причин, по которым он должен сам принести мне свои извинения. Он знает об этом сам, и полагаю, мы как-то сами во всем разберемся.

 Franky

link 27.07.2011 14:09 
Резкость следует не из отсутствия смайлика, а из содержания реплики.

Вот вы написали:
должна быть сохранена - так по-русски не говорят

А я вам на это возражу: http://www.google.com.ua/search?hl=ru&newwindow=1&biw=1280&bih=607&q=%22%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%B0+%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D1%81%D0%BE%D1%85%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B0%22&oq=%22%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%B0+%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D1%81%D0%BE%D1%85%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B0%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=e&gs_upl=432908l433820l0l433942l3l3l0l1l0l0l187l187l0.1l1

Т.е. так более чем часто говорят и именно по-русски, чего вы не знать не могли, потому что по-русски вы изъясняетесь лучше, чем по-немецки (сужу по форумным постам; то же самое касается меня: я по-немецки только читаю). Из этого следует единственный вывод: вы намеренно процитировали вариант marinik'а в куцей форме с целью создания комического эффекта (который, как видите, сработал против вас). Это был комментарий к первой части первого предложения вашего последнего поста. Видите, как много сил и времени отнимает разъяснение вам азов предметного общения на форуме. Остальное из написанного вами меня не касается. Я прокомментировал только то, что может нанести вред аскеру, в связи с чем уточню, что вариант marinik'а я поддерживаю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo