Subject: Einspülrinne Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Befüllöffnungen gegen Hineinstürzen sichern-z. B. durch Einspülrinnen, fest installierte Roste, abgedeckte Befülltrichter in mindestens 1,30 m Höhe über dem Boden. Из правил охраны труда при работе на биогазовой установке. Заранее спасибо |
входной лоток??? |
Bitte um Verzeihung für meine Einmischung... Sehr geehrter Herr Gaukler, können Sie bitte meine Frage "территория оказания услуг" anschauen und dort Ihre Meinung äußern? Bin zwar nicht sicher, ein treffendes Wort gefunden zu haben. Besten Dank! |
Возможно. Спасибо! |
|
link 25.07.2011 17:21 |
Einspülrinne - (защитный) лоток для загрузочного отверстия (ферментера) |
Спасибо! |
"Bitte um Verzeihung für meine Einmischung..." УжОс |
Гайка, это Ваше субъективное мнение ) А Вы, кроме того как шипеть ночью, еще что-то умеете делать - например, подвергать что-то конструктивной критике? |
нет, все равно не вижу разницы (Einmischung, Einmischen) что ж, Вы, уважаемый, тыкаете незнакомым людям? то, что у Вас мерзкий характер, я уже понял - теперь вижу, что Вы еще и некультурный |
und nun, deserad? |
Sie brauchen ja gar nicht immer wieder "deserad" zu wiederholen, das wissen doch alle, die es wissen möchten :) |
You need to be logged in to post in the forum |