Subject: Endtülleneinlage tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Motor– Anschlusskabel- Einführung (Kabelverschraubung, Endtülleneinlage, Dichtungsring, Manschette) und Kabelklemmung (im Motordeckel) kontrollieren lassen (Sichtprüfung) Из РЭ мешалки биогазовой установки. Заранее спасибо |
Also Endtülleneinlage = вкладыш концевой втулки oder...? Ich ferstehe nicht die Zahl: Endtülle -- Singular, Endtüllen -- Plural, Endtülleneinlage ... ? Danke sehr! |
Ich verstehe die Zahl nicht. Entschuldigung! |
|
link 22.07.2011 18:20 |
В данном контексте, имхо, это не втулка... Endtülle - кабельная гильза, оконечник... Endtülleneinlage - вкладыш кабельной гильзы |
Как-то Вам удаётся выразиться так, что последнее слово остаётся за Вами. А Вы не объясните, почему не Endtülleeinlage? |
|
link 22.07.2011 19:57 |
Куно, правильно EndtülleNeinlage, нет такого слова Endtülleeinlage http://de.wikipedia.org/wiki/Fugenlaut |
Спасибо! Для меня здесь много нового, поскольку я не имею высшего филологического образования. Примечательно, что в НР словаре перевод слова Fugenlaut отсутствует, а указанная Вами статья не имеет русского аналога. Лишь через польскую Википедию удаётся выйти на нечто близкое: |
|
link 23.07.2011 12:12 |
Извините за любопытство, а как в переводчики попали тогда ? |
Под воздействием финансового стимулирования, как и почти половина всех переводчиков. Немецкий осваивал в естественной среде, учил в школе и в спецгруппе политеха. |
|
link 23.07.2011 17:39 |
Под воздействием финансового стимулирования...:))) А мне всегда казалось, что для этого лучше иметь любую другую профессию плюс знание 1 или 2 иностранных языков... |
Всё это было и есть. |
You need to be logged in to post in the forum |