DictionaryForumContacts

 Irisia

link 15.07.2011 22:13 
Subject: Коды ошибок станка с ЧПУ
Здравствуйте! Прошу помощи при переводе сообщений об ошибке (Fehlermeldungen), выдаваемых ЧПУ станка на дисплей. Речь идет о деревообрабатывающем станке - линия оптимизации и торцовки.

1. NOT-AUS an Säge betätigt (Аварийное выключение пилы?)
2. NOT-AUS Reserve betätigt (Здесь нету предлога an, правильно ли я понимаю, что здесь некий резерв вызывает аварийное выключение?)
3. NOT-AUS extern betätigt (Тут вообще не могу понять что имеется в виду, аварийное выключение, вызываемое каким-либо внешним устройством?)
4. Keine Reglerfreigabe extern (дословно "нет разблокировки регулятора извне", но т.к. я не понимаю, что это вообще такое, то и не могу грамотно сформулировать)
5. Endsch. Sägearm unten nicht belegt. (Если это поможет, то к этой ошибке прилагается такой способ корректировки: Gegendruck Sägezylinder prüfen).
6. Starlichttaster in Säge ist belegt

Заранее очень благодарю всех, кто откликнется!

 Gajka

link 15.07.2011 22:20 
NOT-AUS - КНОПКА аварийного отключения (т. к. далее стоит betätigt). Могла быть и ФУНКЦИЯ аварийного отключения, если её активировали в ПО, но тогда бы не стояло этого betätigt.

extern - кнопка находится не на самом приборе, а, например, на дистанционном пульте управления, на выносной панели управления или ещё в каком другом месте.

Keine Reglerfreigabe extern - отсутствие сигнала извне на выполнение команды для Regler

Endsch. Sägearm unten nicht belegt. - этой команде не присвоена кнопка на клавиатуре управления

 tchara

link 15.07.2011 22:22 
***1. NOT-AUS an Säge betätigt***

кнопка аварийного отключения на самой пиле задействована

 tchara

link 15.07.2011 22:23 
***NOT-AUS Reserve betätigt***
задействована резервная кнопка аварийного отключения?

***NOT-AUS extern betätigt***
кнопка аварийного отключения, которая находится где угодно, но где-то вне пилы, задействована

 Queerguy

link 15.07.2011 22:24 
**задействована** - на кнопку обычно нажимают :)

 Gajka

link 15.07.2011 22:27 
Queerguy, не обязательно:) Если речь идёт о кнопке, я постоянно прошу её показать, т. к. в моих случаях её ещё и поворачивают:)

 Queerguy

link 15.07.2011 22:29 
или общо: приведена в действие

 Gajka

link 15.07.2011 22:37 
Не, привести кнопку в действие... Не очень:)

 Коллега

link 15.07.2011 22:38 
1. NOT-AUS an Säge betätigt - нажат аварийный выключатель у пилы
2. NOT-AUS Reserve betätigt - тут поможет только контекст, чей резерв
3. NOT-AUS extern betätigt - сработал аварийный выключатель за пределами установки, т.е. от какого-то внешнего устройства
4. Keine Reglerfreigabe extern - см. Гайка

5. Endsch. Sägearm unten nicht belegt. - Endschalter Sägearm unten nicht belegt - нет сигнала от концевого выключателя (рычага пилы)

6. Star(Т?)lichttaster in Säge ist belegt

имхо

 Gajka

link 15.07.2011 22:40 
"нажат аварийный выключатель у пилы". Неа, НА пиле. У - может и выносное управление быть у этой пилы:)

 Gajka

link 15.07.2011 22:41 
belegen - присвоение команды/ операции где-то на приборе управления. Сигнал - другое:)

 Gajka

link 15.07.2011 22:46 
Endsch. Sägearm unten nicht belegt

В качестве предложения: не произведена конфигурация нижнего концевого выключателя

 Коллега

link 15.07.2011 22:57 
Endschalter belegen = Endschalter anfahren
имхо
спорить в отсутствие характера не буду :-)

 Queerguy

link 15.07.2011 23:01 
а не может быть это концевой выключатель нижнего положения Sägearm-a?

Коллега, у меня тоже такая мысль была, что belegt = angefahren, т. к. приведена мера по устранению этой ошибки

 Коллега

link 15.07.2011 23:01 
У (т.е. рядом с пилой, которая, как я понимаю, не ручная) пилы есть аварийный выключатель, НА самой пиле его нет и быть не может
опять же имхо

 Коллега

link 15.07.2011 23:06 
Queerguy, и я о том же

 Gajka

link 15.07.2011 23:08 
Может и на пиле в таком случае: К самой пиле присобачивается прибор управления с кнопкой аварийного отключения. А такая же кнопка к этой пиле может быть на дистанционном пульте или где у директора в кабинете;)

Хм, у меня в практике belegen - присвоение определённой команде определённой кнопки на приборе управления:)

 Gajka

link 15.07.2011 23:09 
Короче, фацит: нужно видеть/ знать/ понимать установку:)

 Коллега

link 15.07.2011 23:12 
о, как ты права :-)

и не утверждать категорически, если не знаешь наверняка

 Gajka

link 15.07.2011 23:16 
А будешь переводить размазанно, заменят на категорического переводчика:)

Фацит: верь, не бойся, проси больше:)

 Коллега

link 15.07.2011 23:21 
да меня как бы ещё не заменили, чего и тебе желаю лет через -дцать :-)

 Irisia

link 16.07.2011 8:11 
Боже, какие же вы умные :) Спасибо!!!

Единственное, что я все же не поняла, как мне переводить слово belegen. Дело в том, что у меня в документе это очень часто встречается, я подумала, что если мне помогут в одном случае, я буду знать, как это переводить в других случаях :) А я так и не разобралась, простите дурынду :)

Вот еще примеры с belegen, не прошу переводить все подряд, просто может это поможет вам понять, в каком смысле здесь оно используется, как "присвоение команды" (Gajka), или как anfahren (Коллега).

- Endschalter Sägearm oben belegt (Reaktion: Justierung Endschalter prüfen)
- Magnetsch. Meßrad in Säge belegt (Reaktion: Position des Endschalters prüfen; evtl. Endschalter defekt)
- Lichttaster Rolle 1 in Säge belegt (Reaktion: Lichttaster und Umgebund vor Lichttaster reinigen; Lichttaster prüfen)
- Endschalter Auswerfer 1 nicht belegt (keine Reaktion angegeben)
- Startlichttaster Mess-Station belegt (Reaktion: Lichttaster und Umgebund vor Lichttaster reinigen; Lichttaster prüfen)
- Lumi Länge Mess-Station belegt (Lumineszenztaster und Umgebund vor Lumineszenztaster reinigen; Lumineszenztaster prüfen)

Danke im Voraus!

 Irisia

link 16.07.2011 8:29 
Gajka, я хочу у Вас еще спросить.

Вы говорите: "NOT-AUS - КНОПКА аварийного отключения (т. к. далее стоит betätigt). Могла быть и ФУНКЦИЯ аварийного отключения, если её активировали в ПО, но тогда бы не стояло этого betätigt."

Но ведь слово betätigen означает "приведение в действие", почему это не может означать то, что сработала (активирована) ФУНКЦИЯ аварийного отключения, направленная на (an) пилу. Ведь кнопка - это обычно NOT-AUS-TASTER, а здесь просто NOT-AUS, что меня и смущает.

 Irisia

link 16.07.2011 8:32 
Насчет аварийного выключателя я нашла способ корректировки ошибки, может поможет мне объяснить:
Grund für NOT-AUS-Betätigung beseitigen; NOT-AUS entriegeln
Эта же мера приводится для загадочного Reserve :)

 Эсмеральда

link 16.07.2011 10:21 

1. NOT-AUS an Säge betätigt - вкл. (нажат) АВАР. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ пилы, не обязательно он в виде кнопки...
2. NOT-AUS Reserve betätigt - возм. вкл. резервный АВАР. ВЫКЛ.
3. NOT-AUS extern betätigt - вкл. внешний АВАР. ВЫКЛ. (расположенный, возм., не на самой пиле, а на выносном посте управления)
4. Keine Reglerfreigabe extern - Нет / Отсутствует внешний сигнал разрешения для (работы) регулятора

5. Endsch. Sägearm unten nicht belegt. - возм., не сработал (не нажат) концевой выкл.

 Gajka

link 16.07.2011 13:04 
Irisia, могу посмотреть только позже:) Надеюсь, что время терпит.

Эсмеральда, ещё раз AN Säge. Это важно!

 Irisia

link 16.07.2011 13:19 
Эсмеральда, спасибо и Вам!
Gajka, спасибо! Терпит!

 Эсмеральда

link 16.07.2011 17:55 
Irisia, AN Säge - думаю, что это авар. выкл., расположенный непосредственно на самой пиле (в смысле станке), в отличие от резервного (или дополнительного) или внешнего.... В целях безопасности станки такого типа оснащаются дополнительными авар. выключателями, расположенными в разных местах, иногда это просто отдельная стойка с кнопкой-грибком.
Еще раз в отношении belegt... Это таки не срабатывание,
а подключение конц. выключателя (к клемме или контакту)

 Irisia

link 16.07.2011 18:09 
Эсмеральда, спасибо за разъяснение про авар.выкл.!
Насчет belegt, я тоже подумала про подключать, а как Вы думаете, подойдет ли более универсальное слово "активировать"? Например, как лучше:
Endschalter Sägearm unten nicht belegt - Не активен (не подключен) нижний концевой выключатель рычага пилы
Endschalter Sägearm oben belegt - Активен (подключен) верхний концевой выключатель рычага пилы
Magnetschalter Meßrad in Säge belegt - Активен (подключен) магнитный выключатель мерного колеса на пиле
Lichttaster Rolle 1 in Säge belegt - Активен (подключен) оптический датчик ролика 1 на пиле

и т.д.

 Irisia

link 16.07.2011 18:38 
Еще насчет belegen. Мне встретился еще такой Fehlermeldung:
"Sortierlichttaster Dauerbelegung" - я так понимаю, что опять имеется в виду то, что этот световой датчик активен длительное время?

 Эсмеральда

link 16.07.2011 19:18 
Irisia, имхо, в Вашем случае речь о подключении/подсоединении конц. выключателей (на размыкание или замыкание), можно почитать, напр., здесь, в самом конце
http://www.roost.ru/katalog/pribory/koncevoj_vyklyuchatel_dvuhpozicionnyj_kvd_610/

 Irisia

link 16.07.2011 20:45 
Ок, Эсмеральда, с концевым выключателем все стало понятней, но вот этот belegen в других примерах (с Taster, например)... УФ!

 Эсмеральда

link 16.07.2011 21:25 
Этот тастер - оптический (фотоэлектрический) датчик.
Dauerbelegung - предположительно с постоянным подключением...

 Gajka

link 17.07.2011 20:46 
"Irisia, AN Säge - думаю, что это авар. выкл., расположенный непосредственно на самой пиле"

Думать лишнее:)

Именно на самой пиле, т. к. могут быть ещё такие же на дистанционном пульте или у диспетчера (Последнее в Вашем случае сомнительно, т. к. пила не является супер опасной штукой, чтобы ей управляли из диспетчерской. Но это нужно узнать у заказчика)

Подключение для Belegung - что-то новое!
"активировать" - не подойдёт, т. к. это - freigeben на выполнение определённой операции.
Мне этот belegt видется как присвоение определённой кнопке/ рычагу/ электромагниту определённой команды

"5. Endsch. Sägearm unten nicht belegt. - возм., не сработал (не нажат) концевой выкл."

Не сработал бы в случае ошибки: разрыв на кабеле или не выполняется какое другое условие для срабатывания.

 Gajka

link 17.07.2011 21:19 
belegt ещё может стоять как "занят", как антоним к frei

 Эсмеральда

link 17.07.2011 21:42 
Гайка, думать никогда не лишнее...:)
Выше речь о том, что вряд ли авар. выкл. находится на пиле в смысле пильном полотне...
В отношении belegt: существуют два состояния для концевиков: frei und belegt, в зависимости от схемы подключения последних (типа FCA или FCC). См. также ссылку выше
Сработал - в данном случае не совсем корректно, хотя сначала мне тоже именно так представилось...

 Gajka

link 17.07.2011 21:50 
"вряд ли авар. выкл. находится на пиле в смысле пильном полотне"

Это всем остальным было понятно с самого начала.
Я попросила Вас подумать (что никогда не лишне) в отношении Вашего варианта:

"1. NOT-AUS an Säge betätigt - вкл. (нажат) АВАР. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ пилы", потому что просто ПИЛЫ не конкретизирует, какой именно из аварийных выключателей имели в виду:)

 Эсмеральда

link 17.07.2011 21:56 
Гайка, всем остальным было уже всё понятно еще вчера...:)
Спокойной ночи!

 Gajka

link 17.07.2011 21:57 
И если можно, киньте ссылку на "оптический датчик с постоянным подключением". Мне это кажется полной ерундой...

 Gajka

link 17.07.2011 21:58 
"всем остальным было уже всё понятно еще вчера...:)"

И я о том же:) Потом пришли Вы и переписали чужие мысли своими словами, добавив, что аварийный выключатель не может располагаться на пильном полотне.

И Вам спокойной

 fekla

link 18.07.2011 9:00 
Irisia, а там действительно нетУ предлога ?!

 Irisia

link 18.07.2011 13:35 
fekla, все как написано в оригинале :)

 Irisia

link 18.07.2011 13:46 
И все же я написала belegt / nicht belegt - сработал / не сработал. Если бы имелось в виду "подключение", то было бы логично в случае с "nicht belegt" - не подключен, но не логично в случае c "belegt" - подключен (ведь подключен - это норма, почему тогда это ошибка?). А так как "belegt / nicht belegt" переключателя (сенсора и т.д.) сигнализируется как "сбой", значит он "сработал/не сработал" не вовремя или не в том месте (не сработал там, где должен был сработать, или сработал там, где не должен был срабатывать).

Надеюсь в моих рассуждениях есть логика.... :)

В любом случае спасибо всем огромнейшее за помощь!

 Gajka

link 18.07.2011 13:54 
сработал / не сработал - не то.

angesprochen/ nicht angesprochen
ausgeführt/ nicht ausgeführt

Но хозяин - барин

 Gajka

link 18.07.2011 14:10 
Эсмеральда, это Вы эзотерикой увлекаетесь?:)

А вот другой пользователь всё-таки склоняется к моему варианту;)

 Эсмеральда

link 18.07.2011 17:33 
Ой, Гайка, было бы время на разные увлечения... :(
Нашла для наглядности немецкий исходник с англицким переводом:
belegt /nicht belegt - connected / not connected

__//__http://www.fcs-ural.ru/cabinet/products_data/manuals/MA8633-Quickstart-EU-ML.pdf__\__
А пользователь вправе склоняться к любому варианту ...

 Gajka

link 18.07.2011 21:54 
Вот именно, что речь идёт о связи/ соединении, но когда речь о сообщениях об ошибках, то нет таких вариантов "Есть контакт/ нет контакта", а тем более совсем не туда перевод "сработал/ не сработал".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo