Subject: Требуется соблюдение стиля Fachliche und menschliche Kompetenz garantieren beste medizinische Versorgungmenschliche Kompetenz - вот это заноза (тафтология какая-то). Но клиент хочет:)))) |
профессиональная и социальная компетенция коллег/... не нравиться? |
не нравится |
z.B.: Наша профессиональная и человеческая компетентность являются гарантией для медицинского обслуживания на найвысоком уровне. Профессиональная и человеческая компетентность наших сотрудников являются гарантией медицинского обслуживания на найвысоком уровне. |
найвысшем уровне |
Посмотрел я тут становлении конкретных форм и видов человеческой компетентности — сенсомоторной, перцептивной, интеллектуальной, моральной, социальной и т. д. ... и согласился. Спасибо ККлаус |
наИвысшем уровне - есть такое слово, найвысоком - нет такого слова Rekoza +1 |
Бывает. (это от нелегкой ж.). А вот это хуже всяких описок. Interdisziplinärer Wissenstransfer: Die Patienten profitieren von den Synergien zwischen Forschung und Klinik. Не надо переводить это извращение нано-бумагамараки. |
умение общаться с людьми - неплохо. |
и чего? плохишей теперь не переводить? тогда можем оголодать :-(( |
пишите как написано: междисциплинарная передача опыта и знаний: синергия между научной и практической работой в клиниках идёт на пользу пациентам (ну как-то так) |
пардон, это был совет (вроде как-то слишком категорично прозвучало) |
Нет, нет. Неудобно коллег напрягать. У меня тут 3 последних предложения. Если есть желание, буду благодарен. Aufregend und erholsam zugleich: eine Shoppingtour durch die Innenstadt. Междисциплинарный трансферт знаний: пациенты выигрывают от взаимодействия науки и клиники. (аяй!) |
Одновременно отдых и развлечение: прогулка и шопинг в центре города. |
Отличная возможность совершить покупки и хорошо отдохнуть |
Спасибо. |
совершая покупки в центре города, Вы можете зарядиться положительными эмоциями и при этом (хорошо) отдохнуть |
совершая покупки в центре города, Вы можете зарядиться положительными эмоциями и при этом (хорошо) отдохнуть |
лучше так: получить заряд положительных эмоций и при этом хорошо отдохнуть |
Доброе утро. Спасибо за варианты. Этот текст находится под сочными фотографиями. Проспект для наших толстосумов. Вариант баллерины лучше подходит, мне так кажется. Schlemmerparadies Последний перл. |
рай для гурманов богатство выбора: в баден-бадене вас ждёт также множество кулинарных открытий (и налепить прилагательные-стразики) |
Рай чревоугодия Роскошный выбор: в Баден-Бадене можно отведать немало кулинарных изысков. |
чревоугодия?! |
тогда уж рассадник:) |
рассадник чревоугодия для толстосумов :) |
ну вот, торжество стиля, как и заказывали :))) |
ну вот, торжество стиля, как и заказывали :))) |
ну вот, торжество стиля, как и заказывали :))) |
ну вот, торжество стиля, как и заказывали :))) |
ну вот, торжество стиля, как и заказывали :))) |
ого... |
vittoria, это рекорд :) |
Хороший вариан, но корректор не пропустит. А жаль. Типа - ребячество. |
Хороший вариан, но корректор не пропустит. А жаль. Типа - ребячество. |
Спасибо всем, текс ушел в печать. Аллилуя три раза. |
Продолжение следует. Lebendige Tanz- und Theaterlandschaft. Бурная теотральная жизнь. А танец? Речь идет о классическом балете и современном танце. И это после "рассадник чревоугодия для толстосумов " |
театральная только (на всякий случай :)) яркие события на театральной сцене фейерверк классических и современных хореографических спектаклей парад классической и современной хореографии |
...и вспомнились еще театральные подмостки... |
забудьте про рассадник чревоугодия :) варианты для обсуждения: |
бурная / богатая театральная и танцевальная жизнь |
живое театрально-танцевальное шоу живое танцевально-театральное шоу |
там же не одно "шоу", а много разных концертов |
Ландшафт корректор не пропустил в переводе. Оживленная ... жизнь??????? Танцевальная жизнь - все так просто. |
Так, ведь, "landschaft" ... в моем понимании, "много разных концертов" и создают этот "landschaft", сливаются как бы в одно "сплошное шоу" ... |
там же вроде о классическом балете а шоу - это удел более легкой музы, всяких масок-шоу, маппет-шоу... |
Шоу это для "новых " и народных масс. Не пойдет. Другой социальный слой. Другая группа читателей. Текст для фраков. |
Еще так: 1) живая атмосфера танца и театра dancy-jam.net/poster/516 |
феерия классического балета и современной хореографии |
не только о классическом у аскера речь. "Речь идет о классическом балете и современном танце" шоу - это уж слишком широкое понятие кстати, м.б. еще "насыщенная", "насыщенная событиями" эта самая жизнь? |
современный танец в этом контексте это всё равно искусство "для фраков" (типа балета Бежара), а не пляски ансамбля Моисеева |
Насыщенная событиями театральная и танцевальная жизнь Именно это и имеется ввиду. Пока на этом остановился. |
**театральная и танцевальная жизнь** типо театр отдельно, танцульки - отдельно? ![]() |
а мне феерия нравится |
Феерия кончается арестом в аэропорту и отставкой. |
не, это уже закат эйфории |
Привет всем участникам!:) Ещё про покупки и отдых: Вы можете совместить приятное с полезным: отдохнуть и покупки сделать:) |
Про ландшафт: Царит оживленная атмосфера благодаря замечательным/ удивительным/ неповторимым/ всякое другое по вкусу театральным представлениям, музыкальным и танцевальным событиям |
Кстати, для Shoppingtour есть устоявшееся "шоп-тур":) |
но "шоп-тур" это ведь скорее поездка, например, шоп-тур в Польшу? а тут вроде шоппинг по центру города или я не прав? |
Прав!:) А совмещение шоппинга и отдыха как? |
так это и есть шоппинг-туризм :) "... в шопинг туре предусматриваются не только покупки, но также экскурсии, развлечения, отдых на пляже. " http://www.turotziv.com/content/read_article/5/241/ |
предусматриваются-то предусматриваются, только вот как-то у этих "туристов" особо не практикуются :) |
Queerguy, хотел сказать, что тут более узкое значение, сокращённое до границ центра города:) |
Ответ был для Вики соответственно |
да, я поняла) |
Цель фразы под фото. Пока "он" весь в беседах, в пяти звездах или еще где-либо, она может пройтись по городу и найти на что потратить 200-300 штук, а то и больше. Это уже не шопинг. Для люксус-леди - это демонстрация власти. |
Спасибо всем за участие. |
да ну. это не власть, это просто штучный шопинг. |
такие демонстраторы власти даже не замечают, что вызывают у немцев улыбку, даже если эту улыбку не очень стараются скрывать |
You need to be logged in to post in the forum |