|
link 30.06.2011 19:11 |
Subject: Energiewende Привет, как по переводится слов- Energiewende. Спасибо!
|
как большинство сложных слов - неоднозначно подробностями не поделитесь? (на каком заборе слово увидели, какие ещё слова рядом были написаны) |
de.wikipedia.org/wiki/Energiewende Als Energiewende wird die Realisierung einer nachhaltigen Energieerzeugung bezeichnet. Insbesondere Erneuerbare Energien (Windenergie, Wasserkraft, ... |
назовите, пожалуйста, все слова, стоящие рядом на заборе |
иногда встречаеться ка "Энергетический поворот" |
переход к возобновляемым источникам энергии |
natalli, "поворот в энергетической политике" - ещё куда ни шло,"Энергетический поворот" |
natalli не виновата, это в "иносмях" такое за |
mumin*, я чо-то про "энергетический поворот в вопросе о независимости" туплю, не разжуёте? :) |
я сама в этот текст вчитываюсь и пытаюсь понять там есть смелых мыслей: Речь идет о соглашениях 'Газпрома' (этим газовым гигантом руководит человек, который завтра станет президентом России) Стоит учесть, что Кремль также нанес удар по планам Европы и США в отношении газопровода 'Nabucco', договорившись о большом объеме поставок газа из Туркменистана и Казахстана |
прошу без смеха :-) Энергетическая революция |
"Это будет энергетическая революция, которая начнется уже в этом году с принятием программы энергоэффективности и закона, она продолжится несколько лет"- подчеркнул вице-премьер http://actualcomment.ru/daytopic/611.html |
gut, без смеха. Ist allerdings eine sehr freie Übersetzung, tut mir leid, kann mir das Schmunzeln nicht verkneifen ;)) |
"Это такая революционная штука - организовать систему контроля за оборотом ламп накаливания, - отметил президент." если вспомнят, что булыжник - оружие пролетариата, то лампочкам в ходе революции действительно не поздоровится :-) |
You need to be logged in to post in the forum |