Subject: Einschreiten von Amts wegen law Пожалуйста, помогите проверить перевод Выписки из Торгового реестра (Австрия):Firmenbuch – Торговый реестр (Австрия) Auszug mit aktuallen Daten- Выписка с актуальными данными 1) Einschreiten von Amts wegen – официальное извещение (предупреждение) 2) Antrag auf Neueintragung einer Firma – Подача заявления о регистрации новой фирмы 3) Stichtag – дата составления выписки 4) FN 555555 b = Fall-nummer – номер дела 555555 b 5) Zuständiges Gericht: Landesgerich Linz - Компетентный суд: Земельный суд Линца 6) Stichtag für Jahresabschluss: 31.Dezember - Отчётная дата при составлении годового отчёта: 31 декабря 7) Die Gesellschaft hat zwei oder mehrere Geschäftsführer. Sie wird durch je zwei Geschäftsführer gemeinsam vertreten, sofern nicht mit dem Bestellungsbeschluss eine abweichende Regelung getroffen wird - Общество имеет двух или более управляющих. Общество представляют по два управляющих совместно, если только не будет принято иное распоряжение при принятии решения о назначении. 8) Gesellschaftsvertrag mit Generalversammlungsbeschluss vom … gemäss 1. Euro-JuBeG angepasst - приведение Договора об учреждении с решением Общего собрания от XXX в соответствие с 1-м Законом о сопровождающих нормативно-правовых актах при введении евро. 9) Geschäftsführer (handelsrechlich) УПРАВЛЯЮЩИЙ (по нормам торгового права) 10) Geschäftsfall 12 Fr 63636/97 a – Номер операции 12 Fr 63636/97 a 11) Eingetragen am … Дата регистрации: 12) Erstellt über Verrechnungsstelle Jusline - Документ составлен расчётно-кассовым центром Юслайн 13) Personen – Сведения об участниках
|