Subject: Motorischer Hangausgleich mit Taster (с-х) Добрый день,подскажите пожалуйстка как правильно перевести следующее выражение: Hangausgleich = выравнивание машины на склонах. Как сюда прицепить слово Motorischer? Моторизированное выравнивание машины на склонах с выключателем? Моторное? Выравнивание машины на склонах с помощью мотора? Электроприводное? Электрическое? Также есть Hydraulischer Hangausgleich mit Taster. Перевела как Выравнивание машины на склонах с помощью гидравлики. Заранее спасибо за ценные советы. |
|
link 22.06.2011 23:22 |
Неплохо бы еще узнать, какой такой машины... Сдается мне, что это функция для управления машиной: |
в гуголе оно вроде не функция, а модуль (с кнопкой) подключения системы выравнивания на склоне (электромеханической или гидравлической - а еще и пневматическая есть) http://www.müller-elektronik.de/index.php?an=Shop&cat=9&gruppe=1 http://agronh.ru/krutosklonnyie-kombajnyi-zarubezhnyih-firm.html |
|
link 22.06.2011 23:45 |
А как же без модуля или блочка, кнопку надо же куда-то присобачить...:) И еще там электрогидравлическая с. упоминается...:) |
Hangausgleich - система выравнивания машины при работе на склонах? |
motorisch: 1) с моторным приводом |
Taster - щуповый датчик |
Taster - ещё и кнопка / клавиша :) |
subarurus Спасибо, это оно самое! Эсмеральда Erdferkel Vladim mumin* Если ещё предложения есть - заранее спасибо. |
**при помощи электромотора** - лучше бы при помощи электропривода это делать |
Финальная версия: ∆ Выравнивание штанги машины при работе на склонах |
mumin* Да? Если вам не лень мне объяснить - какая разница? Потому-что там устанавливается мотор, который даёт мощность для управления штангой на склонах. |
э-лек-тро-при-вод! а правильное имя электромотора - "электродвигатель" объяснять просто нет времени |
mumin* Спасибо, значит финальная версия будет: ∆ Выравнивание штанги машины при работе на склонах |
*mumin*, если быть совсем точным - с приводом от электродвигателя или электроМОТОРА. Этот термин имеет полное право на самостоятельную жизнь. Особенно в ТС. Там двигатель тот, что крутящий момент на колеса выдает. А все остальные - по документации, как правило, электроМОТОРы. |
Так что оставлять? электромотор versus электропривод.. |
Мой пост был обращен к *mumin* Конкретно в вашем случае, можно написать и с электроприводом и с приводом от электромотора, как например, здесь: gosthelp.ru › gost/gost38056.html |
subarurus Это ничего что ваш пост был не ко мне, всё равно спасибо за информацию. Кстати, а с гидравликой как тогда? Привод от гидравлики? |
Erdferkel Большое вам спасибо :) |
**...все остальные - по документации, как правило, электроМОТОРы.** 2subarurus почему-то в классификации электрических машин, а также (например) в перечне дисциплин по специальности "электрические машины" эти самые моторы напрочь отсутствуют а есть (электро)двигатели и -генераторы не цепляюсь к словам, просто так |
а почему они в ГОСТах есть, например? |
не знаю, я гост'ы не пишу :) паровой мотор - не звучит, нихьт вар? |
а что делать, если они есть? Бог с ними...Пусть будут. Мне термин электродвигатель тоже больше нравится. Давайте на этом закруглимся ))) |
|
link 23.06.2011 15:52 |
Под занавес... в ГОСТе стоит: Elektromotor - электродвигатель, см. http://www.trubarm-ms.ru/newscard.aspx?id=1649 И вообще зачем нам иностранный мотор, когда есть русское слово двигатель? :) |
You need to be logged in to post in the forum |