DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 20.06.2011 13:12 
Subject: Vertrag
Подкорректируйте, пожалуйста, перевод на немецкий:

Договор о закупках услуг по предварительной оценке технического состояния залогового имущества и поиску покупателей на залоговое имущество -
VERTRAG
über den Kauf von Dienstleistungen für die vorläufige Bewertung des technischen Zustandes des Sicherungseigentums und die Suche von Käufern (für die Sicherungseigentum)?

Заранее большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo