Subject: erschlossenes Grundstück construct. Пожалуйста, помогите перевести.erschlossenes Grundstück Выражение встречается в следующем контексте: Ausstattung: Wir bieten Ihnen in diesem Angebot: * inkl. ca. 311 m² großes erschlossenes Grundstück Заранее спасибо |
|
link 6.06.2011 21:37 |
Освоенный земельный участок? |
вар.: участок с подведёнными коммуникациями |
и еще, как недавно обсуждалось: der Anschluss an das öffentliche Straßen- und Wegenetz |
|
link 6.06.2011 21:45 |
Hallo. Wir haben ein erschlossenes Grundstück vom Erschließungsträger gekauft. Nun müssen wir feststellen, dass die Medien, sprich Ab wasser, Trinkwasser, Regenwasser und Elektro zwar in der Nähe des Grundstückes (in der angrenzenden Straße, auf der anderen Straßenseite) vorhanden sind, nicht aber auf dem Grundstück. Die Verlegung der Anschlüsse bis auf unser Grundstück sollen wir jetzt selbst bezahlen. Ist das rechtens? Was ist zu erwarten, wenn man ein erschlossenes Grundstück erwirbt? Für eine schnelle Antwort danken wir. Familie Bettzieche Не факт, что коммуникации подведены к самому частку. Как в этом сообщении, например. |
Всем большое спасибо за Ваши варианты! |
не помню обсуждения, редко заглядываю м.б., зем. участок с готовой инфраструктурой? http://www.economy.gov.ru/minec/activity/sections/sez/preferences/infra |
Mumma + |
cleverness, а ведь там дальше ответ есть: Erschlossen bedeutet, dass die Versorgungsleitungen bis an die Grundstücksgrenze geführt worden sind und dass eine befahrbare Straße vorhanden ist. |
Erdferkel+1 земельный участок с инженерной и транспортной инфраструктурой |
erschlossenes Grundstück: 1) земельный участок с готовой инфраструктурой |
Vladim, Ваш плюсик мне не по делу даден, я его Mumma перекину за инфраструктуру... будет у неё два плюса на погонах :-) |
Да, конечно, как это довольно часто бывает: Mumma +1 Erdferkel, плюсик Вам за эту подсказку: |
You need to be logged in to post in the forum |