DictionaryForumContacts

 Emilij

link 6.06.2011 10:03 
Subject: Ersatzpatientenableitstrom EPA
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Без контекста. но это из

KavoDental

Еще встречается такое Ersatzgeräteableitstrom EGA (nach Bild 3)

Заранее спасибо

 maria_simultan

link 6.06.2011 10:17 
Ток утечки в цепи пациента

 maria_simultan

link 6.06.2011 10:18 
EGA - ток утечки устройства

 mumin*

link 6.06.2011 10:37 
объяснение с картинками:
http://tehstandart.com/ГОСТ Р 50326-92

 mumin*

link 6.06.2011 10:40 
стандарт предписывает говорить "ток утечки на пациента" (по аналогии с утечкой на землю)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo