Subject: война полуголодное существование
|
например: am Rande des Hungers leben/existieren |
влачить жалкое существование — ein elendes Dasein fristen; dahinvegetieren [-və-] (прозябать) |
на мои глаза, ***полуголодное существование*** в контексте войны означает временное состояние, обусловленное военными действиями (типа там блокада замка или еще чего-н.) а прозябать или жалкое существование - это, скорее, уже образ жизни, что ли, который не от войны зависит, а от Пенсионного фонда, правительства и так далее. короче, bancroft+ права. |
Wenn schon, dann прав. :) Не уподобляйтесь. |
упс, соррьте. Вы просто так похожи на одну мою очень хорошую знакомую, что автоматически перепуталось. Не хотел никого этим обидеть:-) |
schnele, больше контекста! dahinvegetieren ist oft abwertend gemeint очень хорошая знакомая похожа на усатого и пузатого дядьку c)? Бывает... |
|
link 5.06.2011 22:17 |
HartzIV;-) |
You need to be logged in to post in the forum |