DictionaryForumContacts

 Reneesme

link 4.06.2011 21:12 
Subject: Лауреат
Помогите пожалуйста перевести
Лауреат премии по поддержке талантливой молодежи, установленной Указом Президента Российской Федерации от 6 апреля 2006 г. "О мерах государственной поддержки талантливой молодежи"

Вот что получилось пока-Träger eines Preises Unterstützung für talentierte Jugend, der durch den Präsidialerlaß No 325 vom 6.April 2006 festgelegt wurde „Über Maßnahmen der staatlichen Unterstützung für talentierte Jugend“ ist.

Заранее спасибо.

 Queerguy

link 4.06.2011 21:31 
имхо лучше не Träger, а Preisträger

вар. для талантливой мОлодежи: Nachwuchstalente

 q-gel

link 4.06.2011 21:33 
Mein Vorschlag:

Träger des durch Erlass 325 des Präsidenten der Russischen Föderation „Über Maßnahmen zur staatlichen Förderung talentierter Jugendlicher“ vom 6. April 2006 gestifteten Förderpreises für talentierte Jugendliche.

 Reneesme

link 4.06.2011 21:34 
спасибо за варианты=)

 q-gel

link 4.06.2011 21:34 
oh, QG, die Idee ist auch gut: "Nachwuchstalente"

 Reneesme

link 4.06.2011 21:36 
у меня вопрос к q-gel. А Вы носитель/носительница языка?

 Queerguy

link 4.06.2011 21:37 
да, он носитель :)
тоже своего рода "Träger" :)

 q-gel

link 4.06.2011 21:39 
Danke QG! ;-) Ja, Renesmee, носитель bin ich!

 Reneesme

link 4.06.2011 21:43 
здорово когда есть такие люди на форуме=) Danke q-gel!!!!=)

 q-gel

link 4.06.2011 21:48 
Bitte! ;-)

 Mäx

link 1.07.2012 12:43 
переведите пожалуйста "Какие русские слова ты
знаешь?Автором каких песен являешься ты?
Какие хронические болезни у тебя есть?Какая
модель телефона у тебя?"

 q-gel

link 1.07.2012 14:45 
Machen Sie Ihre Vorschläge! Wir biegens gerade, falls überhaupt nötig. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo