Subject: Лауреат Помогите пожалуйста перевестиЛауреат премии по поддержке талантливой молодежи, установленной Указом Президента Российской Федерации от 6 апреля 2006 г. "О мерах государственной поддержки талантливой молодежи" Вот что получилось пока-Träger eines Preises Unterstützung für talentierte Jugend, der durch den Präsidialerlaß No 325 vom 6.April 2006 festgelegt wurde „Über Maßnahmen der staatlichen Unterstützung für talentierte Jugend“ ist. Заранее спасибо. |
имхо лучше не Träger, а Preisträger вар. для талантливой мОлодежи: Nachwuchstalente |
Mein Vorschlag: Träger des durch Erlass 325 des Präsidenten der Russischen Föderation „Über Maßnahmen zur staatlichen Förderung talentierter Jugendlicher“ vom 6. April 2006 gestifteten Förderpreises für talentierte Jugendliche. |
спасибо за варианты=) |
oh, QG, die Idee ist auch gut: "Nachwuchstalente" |
у меня вопрос к q-gel. А Вы носитель/носительница языка? |
да, он носитель :) тоже своего рода "Träger" :) |
Danke QG! ;-) Ja, Renesmee, носитель bin ich! |
здорово когда есть такие люди на форуме=) Danke q-gel!!!!=) |
Bitte! ;-) |
переведите пожалуйста "Какие русские слова ты знаешь?Автором каких песен являешься ты? Какие хронические болезни у тебя есть?Какая модель телефона у тебя?" |
Machen Sie Ihre Vorschläge! Wir biegens gerade, falls überhaupt nötig. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |