DictionaryForumContacts

 Biaka

link 4.06.2011 17:45 
Subject: Постирочная
Помещение в большой квартире, где стоят стиральная машина и сушильная машина - постирочная. Waschraum?

 Vladim

link 4.06.2011 17:48 
Im Wäschereiraum gibt es eine Waschmaschine und ein trockner, ... Erinnern Sie daran, daß jeder den Wäschereiraum säubert, nachdem sie ihn benutzt haben. ...
www.bodensvandrarhem.se/faciliteter-g.htm

 cleverness

link 4.06.2011 18:01 
die Waschküche - общественная прачечная

das Waschhaus - домовая прачечная

 Коллега

link 4.06.2011 18:25 
http://www.collegiumsapientiae.de/home_06/rundgang/rundgang_pics/rundgang_pic_11.html

cleverness, Вы где-нибудь видели общественную/домовую прачечную?

 cleverness

link 4.06.2011 18:36 
Коллега, я отвечаю человеку с целью помочь ему разобраться. Принимать мой ответ или нет за правильный, решает только этот человек, а не Вы. Направьте свои поучения в другое русло. Или Вы вообразили, что Ваше мнение на этом форуме единственно верное, то спешу Вас огорчить. Даже у Вас случаются ошибки. Ваш вариант в данном случае подходит и более правильный. Согласна. Но это не дает Вам право, ни моральное, ни какое-либо другое, комментировать каждый мой ответ в таком желчном тоне. Будьте добрее к людям. И не задирайте так высоко нос, а то падать больно будет. Я здесь новый человек, а если Вы считаете себя здесь хозяйкой, то и ведите себя соответствующе хорошей хозяйке в своем доме. Приветливости к новым людям побольше и поменьше злости и едкости желаю я Вам! Всего хорошего!

 Коллега

link 4.06.2011 18:45 
ба ... странная реакция и очень много слофф в ответ на один скромный вопрос, так и оставшийся без ответа.
Боюсь, не приживётесь, новый человек, но это не моя забота, и я тут не хозяйка, а просто член этой песочницы

 SRES

link 4.06.2011 18:55 
"Помещение в большой квартире, где стоят стиральная машина и сушильная машина - постирочная. Waschraum? "
(eigene) Waschküche

 q-gel

link 4.06.2011 21:11 
"Waschküche" ist immer noch ein sehr gebräuchlicher Begriff, wenn auch veraltet.
Ich hätte noch einen anderen Vorschlag für die beschriebene Konstellation:
"Hauswirtschaftsraum".

 q-gel

link 4.06.2011 21:12 
"Waschraum" ist auf alle Fälle nicht zutreffend.

 Queerguy

link 4.06.2011 21:39 
Waschraum можно было бы назвать "помоечная"* :))

* --> 1) мыться, 2) помои

 Erdferkel

link 4.06.2011 22:15 
у меня другой вопрос к аскеру: что понимается пд "большой квартирой"? коммуналка? WG? или что?
Vladim, Wäschereiraum не в квартире, а в подвале дома - для всех квартир, и там стоят стираьные машины/сушилки всех хозяек
как здесь

allgemeiner Wäschereiraum

 Erdferkel

link 4.06.2011 22:18 
Коллега, так и ты туда же в твоей ссылке - это ведь в общем подвале, а не в квартире. На фотках видно, что подвал

 Erdferkel

link 4.06.2011 22:31 
"Wie wird man eigentlich Cleverle?
Gibt es da gewisse "Voraussetzungen"? ...
Ich frag mich das, weil es Cleverle's gibt die wirklich sehr gute und seriöse Antworten liefern, andererseits hab ich schon Cleverles gelesen, die wirklich nur müll schreiben und dazu noch frech werden."
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110405074218AAF1HBG

 Queerguy

link 4.06.2011 22:31 
а еще такой вариант встретился: Wasch- und Trockenraum (правда, тоже вроде для общего пользования, но...)

 Erdferkel

link 4.06.2011 22:38 
вот тут подробненько
http://kuzmin-pro.ru/tehnika/postirochnaya-komnata.html
больше всего похоже на "Hauswirtschaftsraum" от q-gel

 Коллега

link 4.06.2011 22:43 
Erdferkel, какая разница-то, в подвале или где. "Hauswirtschaftsraum", думаю, поглобальнее будет, но тоже годится.

Ссылка Vladim-а весёленькая:
"Bei der Überprüfung aus Ihnen säubern Sie den Raum sich, es sei denn Sie besonders für uns zahlen, den Raum zu säubern."

 q-gel

link 4.06.2011 23:24 
QG 1:31: auch eine schöne Variante!!

 Biaka

link 5.06.2011 10:00 
Всем спасибо! Речь идет о большом частном доме.

 Эсмеральда

link 5.06.2011 17:11 
В наших швабских краях называют Waschküche, всё равно в каком доме...
Есть объяснение с картинкой:
http://www.hausmichael-kiel.de/das-wohnheim/wohnen/waschraum

 Erdferkel

link 5.06.2011 18:46 
Эсми, в Вашей ссылке - место общего пользования в общаге (см. выше Wäschereiraum)

 Эсмеральда

link 5.06.2011 20:46 
Ну и что, что в общаге...? Все одно: Waschküche oder Waschraum...

http://wohnen.wyssmann.ch/download/K78 Waschordnung 2011.pdf

 tchara

link 5.06.2011 20:50 
Waschraum - это несколько иное, тоже для мытья, и там при желании можно и белье стирать, только вот стирка белья там не первична

 Эсмеральда

link 5.06.2011 21:04 
.... тоже для мытья, и там при желании можно и белье стирать, только вот стирка белья там не первична ....
И тут вспомнилось, как проживавшие в немецкой гостинице наши командировочные люди делились опытом стирки носков в биде...:)))

 tchara

link 5.06.2011 21:09 
ну вот видите, Вы и сами все знаете:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo