DictionaryForumContacts

 maricom

link 1.06.2011 10:06 
Subject: Züchtern - ?
Уважаемые коллеги, перевожу с английского на немецкий текст про одну фирму, которая закупает у крестьян в Мексике выращенную ими агаву, перерабатывает в разные продукты (не только текилу) и продает на мировом рынке. Так вот в тексте эти крестьяне называются agava growers, то есть выращиватели агавы. А как их назвать по-немецки? Züchter - я думаю, больше подходит для тех, кто выращивает скот. А если зерно или какие-то растения? Можно их тоже так назвать?

 Коллега

link 1.06.2011 10:17 
Züchter, aber züchten, nicht züchteRn
можно

http://www.planet-wissen.de/alltag_gesundheit/essen/getreide/index.jsp

 Saschok

link 1.06.2011 10:17 
Anbauer - имхо

 Gajka

link 1.06.2011 10:25 
Agavenbauer

или

Plantagenbesitzer

http://www.spiegel.de/panorama/a-102066.html

 q-gel

link 1.06.2011 16:30 
"Agavenzucht" gibt es
und
"Agavenbauer" gibt es auch
und
"Agavenzüchter" kann man auch im Netz finden

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo