Subject: "ausreichend" Bitte um Hilfe! Wie heißt es im Russischen "ausreichend"? Es geht um Prüfungsnoten, die ganze Reihe ist dabei so: seht gut, gut, befriedigend, ausreichend. Wenn befriedigend - удовлетворительно ist, was ist dann ausreichend? Kann doch nicht неуд. sein?
|
Все дело в том, что в Германии (если речь о ней), при получении 2 (или по немецкой системе 4) экзамен считается сданным. А в России - нет. Противоречие какое-то. Может, просто перевести "сдано"? |
Речь идет о Германии, это диплом Академии экономики, знания оцениваются по 100-балльной шкале (66 баллов - это ausreichend). Может, действительно "сдано" перевести или даже "зачтено"? |
Напишите "достаточно", а в скобках 4. Я бы везде указала в скобках числа. И будет все понятно. |
Вообще-то это удовлетворительно. Только проблема в том, что в Гeрмании ausreichend и befriedigend - это разного порядка оценки, а переводятся на русский язык практически одинаково. Я бы написала "удовлетворительно" и в скобках добавила, что это 4 по 6-балльной шкале. |
You need to be logged in to post in the forum |