Subject: IGF-Vorhaben 329 ZBR der Forschungsvereinigungen Forschungskuratorium Textil e.V. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
"При помощи Союза германской текстильной и швейной промышленности создан Научный попечительский совет по текстилю («Forschungskuratorium Textil e. V.»). В рамках данной организации проводятся консультации по выбору необходимой программы господдержки, аккумулируется информация о научно-исследовательских институтах, доступных исследованиях и пр." туда же http://www.foerderdatenbank.de/Foerder-DB/Navigation/Foerderrecherche/suche.html?get=4aa561e46fff16fb87d819d09c769842;views;document&doc=10302 |
"Das IGF-Vorhaben Nr. 277 ZBR der Forschungsvereinigung DECHEMA e.V., Theodor-Heuss-Allee 25, 60486 Frankfurt am Main wurde über die AiF im Rahmen des Programms zur Förderung der industriellen Gemeinschaftsforschung und –entwicklung (IGF) vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages gefördert." т.е. IGF - программа поддержки совместных промышленных исследований и разработок, а 329 ZBR - номер и код поддерживаемого проекта |
Спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |