DictionaryForumContacts

 Айдар

link 27.05.2011 8:32 
Subject: Низкотемпературная баня
Уважаемые коллеги!

помогите, плиз, кто чем может.
нужен перевод словосочетания: Низкотемпературная баня с внешним охлаждением

контекст: перевожу список лабораторных приборов.

"Для определения кинематической вязкости.
Четырехместная вискозиметрическая баня.
Диапазон рабочих температур – от +20 до +150оС
Имеют встроенный охлаждаемый контур.
Комплектация: 1.Погружной охладитель – диапазон рабочих температур – 90 до +30 оС
питание 230 Вт/50 Гц
2. Крышка для бани с четырьмя отверстиями
3. Вискозиметры ВПЖ -2: диаметр- 0.99, диаметр- 1.31, диаметр -1.77"

P.S. была уже водяная баня, перевел как Wasserbad. думаю здесь тоже какая-нибудь Tieftemperaturbad.

 mumin*

link 27.05.2011 8:37 
имхо, Tieftemperatur - это когда с азотом :)
ну, или просто минусовая

а здесь "низкие температуры" от +20
м.б. поиграть с Untergrenztemperatur?

 Gajka

link 27.05.2011 8:45 
Viscometer Bath Low Temperature
low temperature bath

http://www.asia.ru/de/ProductInfo/345550.html

 Айдар

link 27.05.2011 10:14 
Viskosimeter mit externer Kühlung думаю я. Как?

 Айдар

link 27.05.2011 10:16 
а нее, блин, тут уже есть ниже "Прибор для определения вязкости и плотности нефтепродуктов"

 Gajka

link 27.05.2011 10:20 
Ещё раз:

Разве это не они?

Niedrigtemperatur-Kühlthermostat

http://www.psl-systemtechnik.de/haake_glacier.html
http://www.brookfield.eu/products/accessories/temp-tc-202.asp

 Айдар

link 27.05.2011 10:24 
Gajka, большое спасибо!
Беру вариант Niedrigtemperatur-Kühlthermostat mit externer Kühlung
ага? ;)

 Gajka

link 27.05.2011 10:26 
Вам виднее, "ага" ли оно:)

 Айдар

link 27.05.2011 10:29 
похоже на ага. заколебался уже искать. Большое спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo