Subject: камрады, как думаете- тут ничего не пропущено?Fa*** ist mit Prüfstelle und Sachverständigenorganisation "Assoziierter Partner von EISENBAHN-CERT" (Benannte Stelle Interoperabilität Bahnsysteme beim Eisenbahn-Bundesamt). т.е. фирма*** с испытательной лабораторией и экспертной организацией является ассоциированным партнёром EISENBAHN-CERT /айзенбан-серт (уполномоченного органа сертифицирования эксплуатационной совместимости железнодорожных систем при федеральном железнодорожном ведомстве) |
Я бы тоже так смысл поняла. Но не совсем понятна расстановка кавычек. *Ассоциированный партнер* тоже относится к имени собственному? Да и вообще, по-моему на нем. подобные названия не берутся в кавычки |
типо ist mit Prüfstelle und... ist auch Prüfstelle und... - имхо |
похоже, не пропущено имхо имеется в виду, что испытательная лаборатория и экспертная организация фирмы ХХХ являются "ассоциированным партнёром EISENBAHN-CERT", а вместе с ними как бы и вся фирма. В кавычки я бы как раз взяла, поскольку это типа почетное звание (не всех берут в пАртнеры больших фирм, это заработать надо) |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |