Subject: Помогите перевести пару предложения на Немецкий После лекции мы идём на отделы. Там мы ухаживаем за животными. На кружке некоторым людям задают писать наблюдения за животными(которое потом помогут оформить как манавскую работу).PS: животными дикими, и желательно чтоб не выглядело как будто писать заставляют |
МАНовская работа??? "Любой честолюбивый отличник считает своим долгом хоть раз написать работу в МАН — Малую Академию наук Украины. Ученики, получившие дипломы победителей, становятся гордостью школы. Но за успех приходится платить — временем, трудом, отказом от развлечений." так что давайте свой вариант, а не "желательно", здесь честолюбивых отличников нет |
Тогда без "желательно" |
Ваш вариант? |
Wir gehen in Abteilung nach Lektion. Wir besorgen dort für Tiere. А третье "не воображаю" |
"Wir besorgen dort für Tiere." - вот так нечаянно неприличности и пишутся! :-)) Вы в каком объеме немецким языком владеете? "После лекции мы идём на отделы." - что это значит по-русски? какие отделы? НА отделы идти нельзя. Сообщите, пожалуйста, о чем вообще речь идет, т.к. мы этого не знаем Посмотрите в словаре, как переводится "лекция" - у Вас ложный друг переводчика |
"отдел"- это место на кружке где есть определённые виды животных(пример-крольчатник, веварий) Сами посмотрите-Lekеion |
Сори - Lektion |
чур без обид, учимся и запоминаем: виварий пишется через "и", потому что это от латинского vivus / живой |
Обид нет только перевести помогите |
Erdferkel, идти на Ты можно, а на отделы нельзя? :-) Vasilisk3, Вам бы не к переводчикам, а в школу |
там школа и так каждый день :) |
А вы эт преподу скажите и всем остальным заодно(привык) |
окэй :-) Там мы ухаживаем за животными - Dort versorgen wir die Tiere. |
Спс И коль можно "Третье" |
nach der Lektion besucher wir verschiedenen Sektoren der Wildtierhaltung |
пардон, опечатка вместо besucher надо besuchen |
einige Mitglieder des Zirkels bekommen zur Aufgabe, ihre Beobachtungen zu dokumentieren |
nach der Vorlesung? ... verschiedene Abteilungen / Bereiche etc. русский у Вас не очень понятный... |
Vorlesung, естессно вылетело слово, склероз |
А как то что в скобках?! |
а в скобках моя не понимать, это не по-русски высказывались предположения про малую академию наук - они правильные? |
материал который мы напишем в наблюдении, будет с помощью препода оформлен и передан в МАН |
да правельные |
Vasilisk3, как-то непонятно... Информация, которую мы подготовим в ходе нашего наблюдения, будет отредактирована преподавателем и направлена (отправлена) ... Больше практики, и у Вас все обязательно получится! Коллега, теперь Вы понимаете, что знания - понятие относительное (когда ставите проф.диагнозы людям)? Вот помню, у нас как-то отклонили резюме одного кандидата в ассистенты-переводчики, в функции которого, по тексту резюме, входил прием eingehende Glocken и Panzerung der Tickets. |
ну не надо Lektion! что-то типа: Nach der Vorlesung gehen wir in verschiedene Zoo-Bereiche (так?) und helfen dort, die Tiere zu versorgen. Manche Schüler erhalten im Arbeitskreis/Arbeitsgruppe den Auftrag, ihre dabei gemachten Beobachtungen aufzuschreiben; dann können diese Texte mit Unterstützung der Lehrer in eine Arbeit für die MAN (kleine Akademie der Wissenschaften) verwandelt werden. Только не поверят Вам, Vasilisk3, что Вы это самостоятельно перевели... :-( |
Deserad: nichts als heiße Luft, wie immer |
Кто такие "некоторые люди"?:)) |
Коллега, это Вы меня с другим персонажем перепутали, насчет heiße Luft. Вы прекрасно поняли, что я имел в виду. Еще: "писать наблюдения" как-то не звучит, на мой взгляд...делать записи ваших наблюдений? |
И почему разрешили ухаживать за ДИКИМИ животными?:) "На крУжке некоторым людям задают писать наблюдения за животными"
|
Дезерад, в силу Вашей уникальной неспособности выразить какую-либо мысль, а также регулярного отсутствия таковой Вас трудно с кем-то перепутать. Не путайтесь под ногами, отвечать я Вам больше не буду. |
Благодарю Вас. Ответная просьба - не наступайте на меня под своими ногами, а, по возможности, обходите, и не доставайте своими дурацкими менторскими комментариями - у Вас для есть куча таких же умных, ка кВы, собеседников. |
для этого есть |
"не наступайте на меня под своими ногами, а, по возможности, обходите" - да мы уж и так стараемся, но не всегда получается...![]() |
warum sprecht ihr überhaupt mit diesem arschgesicht? Ignorieren ist, glaube ich, die bessere Lösung |
bivi, Schimpfwörter kennen wir alle. Ich kenne z.B. Wörter wie Luder usw. Das ist ja gar nicht schwierig, jemanden zu beschimpfen. Schauen Sie sich lieber erstmal Ihre eigenen Fehler an: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=76248&l1=3&l2=2 |
А что это за Schimpfwort такой Luder?:) Это типа из категории Дезерада "geile Witze - geiles Luder?" "Schimpfwörter kennen wir alle", nur Deserad denkt, er ist auch unter "alle":)) |
:))) Ich meine das Wort "Luder" im Sinne "дрянь, стерва". Was mich angeht, halte ich es für ein Schimpfwort - meinst du es anders, Gajuschka? :) |
"Дикие" потомучто не кошечка, хомячок иль собака |
так это в зоопарке или где? |
вот и переводи тут... всё домашним животным под хвост... :-( |
диким, Erdferkel, диким животным :-) зато дезераду удалось проявить знание 1 (прописью: одного) ругательного слова по-немецки, опять рабочий день прошёл не зря |
дикая собака динго... :-) |
при детях-то... пфуй:( |
и не говори :-) пора в очередной бан |
Ликбез для Дезерада: Если ребёнок что-то натворил, его мама может сказать nett und scherzhaft: Du kleines Luder, du! Стервы и дряни остаются стоять в сторонке |
Не нуждаюсь я в таком ликбезе и дискутировать не собираюсь. У меня есть хорошие и надежные источники информации. Например: "дрянь" (о человеке) - Miststück ; Luder (словарь Лингво х3). Из того же источника: So ein Luder! — какая дрянь! altes Luder — старая карга [стерва] Lu·der (das, -s, -) 1) Aas 2) liederlicher Mensch (Schimpfwort). Du bist ein ganz gemeines Luder! |
Продолжение ликбеза для упёрто-тупых: Meine Tochter ist ein kleines Luder.... Kein sensationell wichtiges Posting aber da ich schon 3 Tage wegen meinem kranken Sohn zu Hause rumsitze und mich langweile, muss ich mich ein bisschen hier austoben... :-) http://www.rund-ums-baby.de/forenarchiv/aktuell/Meine-Tochter-ist-ein-kleines-Luder_28038.htm Kur z zu meiner Geschichte: http://www.mysnip.de/forum-archiv/thema/9802/780250/Ich+brauche+eure+Hilfe.html |
Товарищ не понимает :) Разве же кто-то против, чтобы маленького ребенка так назвали? Речь-то о том, что это и ругательное слово тоже может быть. |
Загадка: Между словарём и личкой проползает юркий угорь. |
Гайка, когда я в детстве сильно злил свою немецкоязычную бабушку (такое иногда случалось), она в сердцах говорила мне: "Du bist ein niederträchtiges Luder!" И это звучало из ее уст совсем не nett und scherzhaft. Неужели язык и нравы с тех пор настолько изменились, что "сволочь, стерва, дрянь" уже и не считаются ругательными словами? :) |
You need to be logged in to post in the forum |