DictionaryForumContacts

 je_le_na

link 17.05.2011 19:50 
Subject: trittsicher
Пожалуйста, помогите с переводом слова: trittsicher
контекст: Der Boden wird trittsicher ausgeführt. Спасибо!

 Erdferkel

link 17.05.2011 20:37 

 sipsik

link 18.05.2011 21:01 
безопасный для хождения

 Gajka

link 18.05.2011 21:04 
Прочный:)

Безопасный - не тот случай

 marinik

link 18.05.2011 21:16 
тот случай.
обеспечивающий безопасность хождения/безопасное хождение
см. безопасность хождения по половым покрытиям/полам, особо -по плитке, т.н. "сопротивление скольжению"

 Gajka

link 18.05.2011 21:19 
Antirutsch не есть trittsicher

 marinik

link 18.05.2011 21:29 
Antirutsch нет, абер Trittsicherheit. И, пожалуйста, мухи отдельно, котлеты отдельно.

 Gajka

link 18.05.2011 21:34 
sicher treten und nicht runterfallen

На котлетах действительно можно подскользнуться или на жвачку приклеиться.

Безопасность для хождения: змеи не ползают, шипы не растут, осколки от старых бутылок не торчат.

 marinik

link 18.05.2011 21:40 
ich kann Ihnen grad nicht folgen. Ist auch egal, ich kann damit leben(c)
Meine Beiträge müssen nicht als letzte erscheinen, das machen Sie mit Esmiralde schon ohne mich

 Gajka

link 18.05.2011 21:47 
"ohne mich" - einverstanden!

 tchara

link 18.05.2011 22:52 
в немецкоязычных Андах обычно часто висит предупреждение, что Trittsicherheit erforderlich.
как способность сохранять координацию движений при ходьбе, не то споткнешься не там, где надо...

на мои глаза тут тоже случай про то, что пол сделан из такого материала, который не позволит тебе грохнуться, например, прямо напротив кромки стола. то бишь "удобное для хождения покрытие"

как-н. так?

 Erdferkel

link 18.05.2011 23:04 
tchara, вот, например, Tränenblech - не столько удобно, сколько не скользко
антискользящее покрытие есть

 tchara

link 18.05.2011 23:07 
дак я же не против, мне тоже кажется, что тут скорее безопасность подчеркивается, нежели прочность пола.

удобное я имел в виду в смысле безопасное.

 Erdferkel

link 18.05.2011 23:13 

 Vladim

link 19.05.2011 5:51 
Erdferkel+1

 Vladim

link 19.05.2011 6:25 
Полагаю так:

1) Если идет речь о собственно конструкции пола, как в данном случае, то "trittsicher" - безопасный для ходьбы; безопасный для хождения; выдерживающий нагрузки, возникающие при ходьбе.

2) Если речь идет лишь о покрытии пола, то "trittsicher" - нескользкий.

 Erdferkel

link 19.05.2011 7:05 
Vladim, по пункту 1: какой нормальный строитель будет делать пол, который не выдерживает нагрузок, возникающих при ходьбе? пишут begehbar или befahrbar, в обязательном порядке указывают нагрузки выше обычных - и всё ясно. Именно покрытие на разных производствах (например) должно выполняться trittsicher. (Упомянутый Tränenblech (или Gitterrost), например, для пищевых производств обязателен для площадок и ступенек лестниц на аппаратах.)

 _MarS_

link 19.05.2011 7:08 
Я тоже считаю, что в trittsicher заложена семантика безопасности.
Для прочности и крепкости есть термин "trittfest".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo