|
link 23.11.2005 0:58 |
Subject: institutionell (вторая попытка)как же можно "institutionell" в этом контексте перевести? я уже совсем отчаялась.. вообще всё последнее предложение не хочет как-то..помогите.. контекст: |
расизм (дискриминация) со стороны чиновников (бюрократов, аппарата власти) Учрежденческий расизм |
как вариант: расизм (как) на официальном (так) и на бытовом уровне А вообще-то и слово ***институциональный*** тоже есть. Вот пример, не из перевода: Наиболее масштабны и болезненны для страны проблемы, связанные с так называемой "паспортной системой". Это классический пример ***институционального расизма*** с элементами организованной прямой дискриминации со стороны государства. |
расизм (как) на официальном (так) и на бытовом уровне Классно, респект! |
You need to be logged in to post in the forum |