|
link 12.05.2011 9:13 |
Subject: Schaffung Realisierungsreife Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести выражение Schaffung Realisierungsreife в пункте договора: Der AN erbringt alle zur Erreichung des Leistungsziels (Schaffung Realisierungsreife) erforderlichen Leistungen. Спасибо всем заранее! |
без дальнейшего контекста (о чем вообще речь?): доведение продукта/товара до продажного состояния? |
|
link 12.05.2011 9:18 |
Die Parteien haben einen Bauvertrag über das zu errichtende Heizhaus nebst weiterer Anlagen abgeschlossen, in welchen der AN mit der Planung, Errichtung und dem Betrieb einer Wärmeversorgungsanlage beauftragt wurde. |
тогда м.б.: доведение до готовности к эксплуатации |
|
link 12.05.2011 9:31 |
Большое спасибо, Erdferkel! |
You need to be logged in to post in the forum |