Subject: командировка Еще раз здравствуйте!можно ли перевести "командировки на предприятия" как "Dienstreisen auf die Betriebe"...или как лучше? спасибо! |
Кто? Куда? Зачем? |
просто директор пишет в письме, что он инвестирует достаточно много средств в командировки на предприятия...(командировки сотрудников (менеджеров по продажам) на предприятия)... |
Т. е. выезжают из головного офиса/ из дома куда-то в другой район/ город/ страну? |
да, выезжают из головного офиса для демонстрации оборудования и проведения рекламных семинаров, например... |
вар.: Dienstreisen (Reisen) zu Betrieben |
Unternehmensbesuche |
В любом случае Dienstfahrten zu |
спасибо большое! |
Fahrten zu den Außenstellen Тут случай с оплатой: Fahrten von Arbeitnehmern von der Firmenzentrale zu Filialen sind Dienstreisen |
You need to be logged in to post in the forum |