Subject: geburtsname nach eheschliessung Дамы и господа!Пожалуйста, помогите разобраться с немецкой бюрократией. Заранее спасибо! |
там без привязки к полу? девичья фамилия :) но: иногда и муж берет фамилию жены длинный вар.: фамилия, зарегистрированная в свидетельстве о рождении |
Там и для него и для нее одно и то же. Там идет: Familienname "Длинным вариантом" я уже Geburtsname обозвала... |
"Geburtsname nach Eheschließung - das ergibt einfach gar keinen Sinn." :) |
Во-во! А бюргеры пишут! Обозвала это пока "Фамилия, зарегистрированная в свидетельстве о рождении, после заключения брака". Маразм, конечно... |
может, укоротить: Фамилия согласно свидетельству о рождении |
Так ведь есть такая, Geburtsname. Меня этот парадокс убивает... Как может фамилия в св. о рождении измениться после замужества? |
Отправила брачующимся, может они знают, что про них написали... |
Не стоит возмущаться по поводу того, чего Вы просто (пока) не понимаете. Никакого парадокса. "Nach Eintragung einer Folgebeurkundung über die Namensänderung während des Bestehens oder nach Auflösung der Ehe ist der Leittext der Felder "Familienname nach Eheschließung" und "Geburtsname nach Begründung Wurde der Name nach der Eheschließung geändert, beispielsweise durch eine öffentlichrechtliche Namensänderung, würde es zu Missverständnissen führen, wenn dieser Name unter dem Leittext "Familienname nach Eheschließung" in der Eheurkunde eingetragen wäre. Es sollte daher durch Anpassung der Leittexte deutlich gemacht werden, dass es sich nicht um den Familiennamen nach der Eheschließung, sondern um den zum Zeitpunkt der Ausstellung der Urkunde geführten Namen handelt (z.B. "aktueller Familienname:"). |
было уже в архиве (да и на практике неоднократно) http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=74446&l1=3&l2=2 |
Да, кстати: Geburtsname: фамилия при рождении. |
|
link 12.05.2011 9:33 |
Leatah, мне Ваш вариант кажется правильным: как написано, так и переведено...:-) Там скобок не хватает: Geburtsname (nach Eheschliessung)..:))) Geburtsname - фамилия в свидетельстве о рождении |
Фамилия при рождении. Именно так и написано: Geburtsname, а не Name in der Geburtsurkunde. |
bancroft+ против новой версии словаря Лингво х3, где черным по белому написано: "Geburtsname - фамилия, зарегистрированная в свидетельстве о рождении; девичья фамилия". |
|
link 12.05.2011 9:46 |
Der Geburtsname ist der Name einer Person, der bei der Neuausstellung einer Geburtsurkunde in diese eingetragen wird (Definition § 1355 Abs. 6 BGB). Der Geburtsname wird bei der Geburt erworben, kann sich aber durch verschiedene familienrechtliche Vorgänge (wie Einbenennung, Adoption, Anschlusserklärung, etc.) ändern. Wird der Geburtsname geändert, geht der ursprüngliche Geburtsname verloren. http://www.standesbeamte-baden.de/Skripte/Dt_Namensrecht_Definitionen.pdf |
Эсмеральда, изменение написания фамилии (например, немца-переселенца), данной ему при рождении, НЕ ВНОСИТСЯ в его свидетельство о рождении. |
|
link 12.05.2011 10:05 |
bancroft+, причем здесь изменение имени и фамилии немцев-переселенцев...? Geburtsname = Name in der Geburtsurkunde. |
при рождении у ребёнка может быть одна фамилия потом его кто-то усыновляет / удочеряет (мамин следующий муж, например) - даёт свою фамилию, которую вписывают в свидетельство о рождении всё просто |
Именно :) Ещё вариант: у человека (любого пола) при рождении была фамилия. Ну, скажем, Hui. И записали его так в свидетельство о рождении. А потом этот человек вышел замуж / женился в России (за Иванова/на Ивановой). И с ужасом узнал, кто он есть по-русски. И изменил он фамилию, данную ему при рождении, на Руй (на всякий случай). Вот и получается: Иванов/Иванова, фамилия при рождении (после заключения брака): Руй. Немцы-переселенцы/контингентые беженцы и пр. также иногда меняют фамилии, данные им при рождении. Ну или хотя бы их написание. |
Вступающих в брак в данном случае никто не усыновлял/удочерял, никакие они не переселенцы, я их лично знаю, а графа заполнена. |
и что там написано, в этой графе? |
Раз есть графа, значит, её нужно заполнить. |
Девичья фамилия у жены, та же, что и где Familienname просто. |
Значит, самый простой вариант. Не всем так везёт. |
You need to be logged in to post in the forum |