Subject: singbeutel Не сочтите за труд, помогите пожалуйста! Как это точнее перевести на русский? И если можно подобрать более мягкий аналог, как если бы мы говорили о девушке, не отказывающей иногда себе в искушении потратить деньги, но не слишком широко. спасибо большое!
|
Ветреница? |
спасибо, marcy, но нет не ветреница. вот, пример, из набившего оскомину сериала "Секс в большом городе": "Я потратила 40000 долларов на туфли и мне негде жить"))) примерно в этом контексте. |
Ничего себе, "не слишком широко" - 40 тыщ. баксов. Транжирка. |
haha))))) ну этож в сериале, в данном случае речь идет только где-то о пяти)))) |
Беспечная, бесшабашная, без царя в голове (особено сочетается с «Сексом в большом городе»:)). |
Транжира, мотовка! |
You need to be logged in to post in the forum |