DictionaryForumContacts

 Fest

link 22.11.2005 18:05 
Subject: singbeutel
Не сочтите за труд, помогите пожалуйста! Как это точнее перевести на русский? И если можно подобрать более мягкий аналог, как если бы мы говорили о девушке, не отказывающей иногда себе в искушении потратить деньги, но не слишком широко. спасибо большое!

 marcy

link 22.11.2005 18:28 
Ветреница?

 Fest

link 22.11.2005 19:10 
спасибо, marcy, но нет не ветреница. вот, пример, из набившего оскомину сериала "Секс в большом городе": "Я потратила 40000 долларов на туфли и мне негде жить"))) примерно в этом контексте.

 JennyB

link 22.11.2005 19:26 
Ничего себе, "не слишком широко" - 40 тыщ. баксов. Транжирка.

 Fest

link 22.11.2005 19:29 
haha))))) ну этож в сериале, в данном случае речь идет только где-то о пяти))))

 marcy

link 22.11.2005 20:23 
Беспечная, бесшабашная, без царя в голове (особено сочетается с «Сексом в большом городе»:)).

 Deserad

link 3.03.2006 14:31 
Транжира, мотовка!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo