DictionaryForumContacts

 mumin*

link 7.05.2011 12:57 
Subject: Konformitätserklärung
камрады, выручайте!
ум за разум зашёл - оставила на выходные махонький файлик на полстранички, думала, за 10 минут переведу и побегу к своим нарциссам-крокусам
а оно вон как обернулось:
Konformitätserklärung zur Eingangsspannung für DC/DC-Wandler 110V/24V
вопрос: декларация о соответствии чего чему?
входного напряжения для понижающих преобразователей? или преобразователей - входному напряжению? последнее было бы логично, т.к. декларирует фирма, производящая преобразователи, а не генерирующая компания
а сюжет разворачивается на железной дороге, преобразователи стоят в блоках управления вагонных дверей

 mumin*

link 7.05.2011 13:05 
отбой тревоги, ответ нашёлся через 1 страницу:
Fa. *** bestätigt hiermit die Konformität folgender Einheiten
Name Sachnummer
DC/DC-Wandler 110V/24V 4-008 778 000 726
mit folgenden Normen und Standards
Norm oder Standard Ausgabe
DIN EN 50155 März 2008
Kapitel 5.1, Spannungsversorgung
Klasse S1
т.е. преобразователи годятся для напряжения, а не напряжение подстраивается под преобразователи

 klaus2

link 7.05.2011 18:13 
Сертификат соответствия (стандартам).

 Vladim

link 7.05.2011 18:20 
Konformitätserklärung
Если этот документ выдан третьей стороной, то это "Cертификат соответствия", а если этот документ составлен самим изготовителем оборудования, то это "Декларация о соответствии".

 mumin*

link 7.05.2011 18:36 
изготовителем выдано
мне было непонятно, что именно декларируется - напряжение или преобразователь
но ответ нашёлся сам собой, на 3-й странице документа
спасибо за участие!

 Biaka

link 8.05.2011 9:05 
Это сертификат соответствия

 mumin*

link 8.05.2011 13:44 
сертификат выдаёт специальная инстанция - после успешного прохождения соответствующих испытаний
а тут изготовитель заявляет, что сделанные им выпрямители годятся для конкретных задач
так что это декларация о соответствии

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo