Subject: Inanspruchnahme law В контексте:Die Inanspruchnahme kann auch mit authentisiertem SWIFT einer unserer Korrespondenzbanken erfolgen... Далее по тексту есть: Может быть в первом предложении речь шла о... "Гарантией можно будет также воспользоваться при помощи заверенного одним из наших банков - корреспондентов свифта" ??? |
|
link 6.05.2011 7:37 |
http://lingvo.abbyyonline.com/ru/de-ru/Inanspruchnahme + http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/chartered+certified+accountants.html правда, я не вполне понимаю, почему Вы относите это слово к юр. тематике... контекста Вы совсем не даёте, а то, что называете контекстом, есть только куски предложений, "отрывки из обрывков" и получается "обормотический пробормот" :-)) |
Александра, все верно, это юрид.термин. (Inanspruchnahme der Rechte/Vorteile, Inanspruchnahme als Beklagter), у слова много значений. Inanspruchnahme dieser Garantie - Использование данной (этой) гарантии |
"предъявление требования об исполнении обязательств по гарантии", или короче: "предъявление гарантии к исполнению". |
спасибо, Franky |
You need to be logged in to post in the forum |