Subject: Schüttleistung sol.pow. Пожалуйста, помогите перевести.Spontane Schüttleistung. Контекст: солнечная энергия.Заранее спасибо |
Спасибо! Еще один вопрос: Тут же приводится описание гелиостанции. В числе прочего, слово: Reglerauschnitt. Весь контекст: Solarstation PS 1.1 FS • Integrierter Entlüfter • Schwerkraftbremsen in Vor- und Rücklauf • Designgehäuse mit Reglerausschnitt • FlowSensoric – Automatische Einstellung des Volumenstromes • Volumenstrommessung • Montage direkt am Speicher Буду оч признателен. |
В действительности все оказалось просто) Спасибо) |
Может не "вырез", а углубление/ ниша?:) |
Кстати, да. Может, тогда перефразировать как "встроенный гелиорегулятор" (встоенный в гелиостанцию)? |
У Вас речь о КОРПУСЕ и об особенностях его исполнения/ дизайна |
You need to be logged in to post in the forum |