DictionaryForumContacts

 Alijuschka

link 28.04.2011 10:54 
Subject: Die Abfindung ist in vier gleichen Jahresraten zu zahlen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 Alijuschka

link 28.04.2011 10:56 
Компенсацию необходимо выплачивать..

 Alexandra Tolmatschowa

link 28.04.2011 13:01 
имхо, поквартально, ежеквартально

однако, без КОНТЕКСТА... :-((

выбирайте ;-) http://multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Abfindung

если что, спрашивайте, полистаем ещё и бумажные словари :-(

 _MarS_

link 28.04.2011 13:40 
Abfindung , -en 1) уплата долга; возмещение (убытков); удовлетворение (уступками и ) Abfindung der Erben — выдел наследников, выплата деньгами доли наследников 2) примирение, достижение договорённости (между противниками в споре) 3) уплата вознаграждения [пособия]; уплата единовременного вознаграждения (взамен периодических платежей) 4) (денежное) вознаграждение; отступное; компенсация

Jahresrate Jah|res|ra|te, die: jährlich zu zahlende Rate (für die Tilgung einer Schuld).
Имхо, ежегодно четырьмя равными долями

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo