|
link 28.04.2011 10:54 |
Subject: Die Abfindung ist in vier gleichen Jahresraten zu zahlen. Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
|
link 28.04.2011 10:56 |
Компенсацию необходимо выплачивать.. |
|
link 28.04.2011 13:01 |
имхо, поквартально, ежеквартально однако, без КОНТЕКСТА... :-(( выбирайте ;-) http://multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Abfindung если что, спрашивайте, полистаем ещё и бумажные словари :-( |
Abfindung , -en 1) уплата долга; возмещение (убытков); удовлетворение (уступками и ) Abfindung der Erben — выдел наследников, выплата деньгами доли наследников 2) примирение, достижение договорённости (между противниками в споре) 3) уплата вознаграждения [пособия]; уплата единовременного вознаграждения (взамен периодических платежей) 4) (денежное) вознаграждение; отступное; компенсация Jahresrate Jah|res|ra|te, die: jährlich zu zahlende Rate (für die Tilgung einer Schuld). |
You need to be logged in to post in the forum |