Subject: сталкиваться с интересом Еще раз добрый день, у меня есть еще один вопрос:контекст: мы действительно в России сталкиваемся с активным интересом к продукции Вашего предприятия. как перевести "сталкиваемся"? заранее спасибо! |
Wir sehen/ bemerken/ beobachten ein (gesteigertes) Interesse an |
вар. для активного интереса: ein reges Interesse |
..wir stoßen oft auf ein großes Interesse bezüglich der Produkte Ihres Unternehmens |
замечание к исходнику: "сталкиваться с интересом", да ещё и в позитивном тоне - не по-русски о столкновении интересов говорят там, где есть противостояние а если типа вызывает антирес ваш технический прогресс - именно что наблюдается, замечается,ощущается - см. гайкину версию про sehen/ bemerken/ beobachten |
сталкиваться здесь в смысле: konfrontiert werden но имхо лучше: beobachten (s. Gajka) или erkennen etc. |
You need to be logged in to post in the forum |