DictionaryForumContacts

 CostaRica

link 26.04.2011 9:09 
Subject: регионы России
Уважаемые переводчики, будет ли правилен следующий перевод:

1) Республика Мордовия = Republik Mordowi
2) Рязанская область = Ryazaner Gebiet
3) Ярославская область = Jaroslavler Gebiet
4) Владимирская область = Wladimirer Gebiet

заранее спасибо за Ваши комментарии...

 mumin*

link 26.04.2011 9:14 

 _MarS_

link 26.04.2011 9:19 
Region Jaroslawl, Region Wladimir usw.

 CostaRica

link 26.04.2011 9:20 
mumin*, спасибо за ссылку:-)

 _MarS_

link 26.04.2011 9:22 
Либо Oblast.

 CostaRica

link 26.04.2011 9:25 
а разве нельзя употребить Gebiet???

 Queerguy

link 26.04.2011 9:31 
Gebiet тоже употребляют

vgl. das berühmt-berüchtigte Kaliningrader Gebiet :)

 Queerguy

link 26.04.2011 9:35 
с вариантом оформления:
das Gebiet NN

 Saschok

link 26.04.2011 9:54 

 _MarS_

link 26.04.2011 10:08 
Gebiet - ну тоже можно, конечно...ist schon akzeptabel.

 vittoria

link 26.04.2011 10:18 
облагодетельствовал :)

 Erdferkel

link 26.04.2011 10:18 
CostaRica, Region не берите, т.к. это край (см. ссылку): Region Krasnodar = Краснодарский край. Слушайте Queerguy

 _MarS_

link 26.04.2011 10:31 
Я и не навязываю писать Region, а взял этот вариант из личной практики. Просто сам уже давно столкнулся с этим вопросом, когда переводил "Московская область", и наши немцы сказали, что употребляют в речи "in der Moskauer Region" или "in der Region Moskau", так что не мои слова - за что купил :)

 CostaRica

link 26.04.2011 10:59 
спасибо за Ваши ответы...возьму все-таки Gebiet...

 Erdferkel

link 26.04.2011 11:22 
_MarS_, Вам понятие "Подмосковье" о чем-нибудь говорит? (вопрос риторический)

 _MarS_

link 26.04.2011 11:32 
Естественно, говорит.
Но Вы наберите, например, Region Saratow и увидите
такие цитаты из немецких ссылок:
"Die Böden der Region Saratov spiegeln die klimatischen und geomorphologischen Unterschiede wieder..."
"Ab 2004 nimmt die Great Bustard Group in der Region Saratov östlich der Wolga
Gelege der Großtrappe auf, brütet die Eier aus und zieht vor Ort die ..."

Это к тому, что не надо так категорично говорить насчет Gebiet, и потом, я привык прислушиваться к носителям языка.

 Erdferkel

link 26.04.2011 11:46 
Мне ничего не надо набирать, я отличаю единицы административно-территориального деления от местности вокруг города. Мало носителей просто слушать, нужно их еще и понимать

 Коллега

link 26.04.2011 12:01 
***я привык прислушиваться к носителям языка*** -
результаты этой привычки мы наблюдаем давно. Ещё и Эрдферкелю про категорично объясняет.

Если погуглить Ural-Region, Region Ural - много миллионов нагуглится, хотя Уральской области нет.

кстати, той же Gebiet Saratow в гугле в десятки раз больше, чем Region Saratow

 vittoria

link 26.04.2011 12:13 
проще придумать про мифических немцев, чем просто признать, что был не прав.

 q-gel

link 26.04.2011 12:17 
Wie EF und QG schrieben:
край = Region, область = Gebiet; (so wird es auch offiziell verlangt!)

 _MarS_

link 26.04.2011 12:20 
Ладно, скажу при случае "мифическим" немцам, что
они неправы и сошлюсь на мифических форумчан, на том и договорились :)
Коллега, я понимаю Ваше желание поддержать подругу, но будьте объективны. И учитывайте, что в гугле еще и куча русскоязычных ссылок.

 Коллега

link 26.04.2011 12:26 
моя подруга в поддержке как раз не нуждается. А гуглить надо тоже уметь, тогда не будет кучи русскоязычных ссылок.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo