DictionaryForumContacts

 nadin16

link 16.04.2011 7:40 
Subject: motor steckt
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
sie lies sich nur noch nach mehrmaligen Drücken auf den Startknopf starten. Es war, als würde der Motor oder der Starter stecken.
Заранее спасибо

 mumin*

link 16.04.2011 8:00 
а sie - это кто/что?

 nadin16

link 16.04.2011 8:36 
это мотоцикл Хонда

 mumin*

link 16.04.2011 8:40 
смысл такой:
...завёлся/завелась только после неоднократного нажатия на кнопку "старт"
как будто двигатель или стартёр "застрял"

 nadin16

link 16.04.2011 10:08 
смысл то я понимаю, просто о двигателе не говорят "застрял"
на этом выражении я и сама застряла, ниче больше в голову не идет...

 Rekoza

link 16.04.2011 10:11 
заклинивание механизма?

 mumin*

link 16.04.2011 10:12 

 Saschok

link 16.04.2011 10:37 
"Es war, als würde der Motor oder der Starter stecken. "
Es war, als würde der Motor oder der Starter STREIKEN...

 Gajka

link 16.04.2011 12:35 
двигатель "задумывается (проваливается)"

 Эсмеральда

link 16.04.2011 16:49 
похоже, что глохнет двигатель или стартер

 Коллега

link 16.04.2011 17:03 
глохнет - это когда сначала завёлся. А он не заводится, вернее не сразу.
Нельзя просто написать, что двигатель/стартер отказываются/не хотят работать, надо художественно?

 Эсмеральда

link 16.04.2011 17:23 
Если не заводится вообще, значит дело швах...:-) Так и написать: блокирован двигатель/стартер...

 mumin*

link 16.04.2011 17:29 
про "вообще" не сказано
говорится, что lies sich nur noch nach mehrmaligen Drücken auf den Startknopf starten

 nadin16

link 16.04.2011 20:20 
ну да вообще не совсем швах, там дело то было в gerissene Membran im Benzinhahn. und Diesen Fehler entdeckte ich erst nach einigen Ausfahrten, т.е заводился все-таки.
в принципе вариант с "заклинило" мне понравился,: "как-будто двигатель или стартер заклинило"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo