Subject: Горисполком Горисполком города...Спасибо:-) |
предлагаю Stadtverwaltung |
Спасибо:-) А в предложении, если речь идет о председателе горисполкома. Vorsitzender der Stadverwaltung in der Stadt... |
советская реалия: горисполком - исполнительный комитет городского Совета народных депутатов может, дословно? Exekutivkomitee des Stadtrates http://www.ozali.org/deutsch-russisch/exekutivkomitee des stadtrates |
Спасибо:-) Но речь идет о современности. Председатель горисполкома города... Vorsitzender des Exekutivkomitees des Stadtrates in der Stadt/der Stadt ... |
Mumma, при всём уважении (честно), мне не нра Exekutivkomitee ... |
можно не повторять слово Stadt, например: Exekutivkomitee des Moskauer Stadtrates или das Exekutivkomitee des Stadtrats Leningrad http://www.munzinger.de/search/portrait/igor+setschin/0/28483.html то же самое с Stadtverwaltung а в каком городе до сих пор есть горисполком? |
marinik, готова с Вами согласиться :-) |
В тексте речь про Минск. |
значит, в Белоруссии они остались, а в России были преобразованы (в администрации, кажется) |
Rekoza, а в Вашей ссылке другой исполком, не городской :-) |
Rekoza, wie so häufig, knapp vorbei |
СПАСИБО ВСЕМ ЗА ВАРИАНТЫ:-) |
Все-таки Vorsitzender des Exekutivkomitees des Stadtrates гуглится чаще. Вот смотрите:
|
То есть, можно смело писать: Vorsitzender des Exekutivkomitees des Minsker Stadtrates |
да, golowko, можно смело писать, русский поймёт, немец (может быть) догадается. Да, и не забывайте смотреть, что и где гуглится, даже если на первый взгляд чаще |
You need to be logged in to post in the forum |