Subject: Flaglabel Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как переводится слово Flaglabel в описании одежды?Long Pullover mit Bindegürtel für Frauen (unifarben) extra-weiter Crew-Neck, stoffeigener Gürtel zum Binden auf Taillenhöhe, Rippbündchen an den Armabschlüssen und am Saum, kleines Flaglabel an der Seitennaht. Material: 90 % Viskose 10 % Polyamid Может "фирменная этикетка (эмблема) в виде флажка"? |
имхо "флажок" можно опустить "фирменная этикетка или лейбл в боковом шве" |
речь идёт о матерчатом ярлыке/ярлычке с логотипом (лейбл), который снаружи пришивают, например, на задний карман или, как тут (на кепке)![]() |
отправила сообщение с десятой попытки и не видела ответа SKY :-) |
Спасибо! |
|
link 11.04.2011 17:34 |
Еще хорошая ссылочка по этикеткам нашлась, может, кому пригодится... http://brandlabel.com.ua/ru/menu2/otrezka/ |
You need to be logged in to post in the forum |