DictionaryForumContacts

 Begunok

link 8.04.2011 8:22 
Subject: Hydraulikplan
Hydraulikplan Block
Hydraulikplan Aggregat
Hydraulikplan Werkzeug-Wechseleinrichtung

Добрый день!
Подскажите, как это лучше перевести Hydraulikplan?
агрегат/блок с гидросхемой?
устройство для смены инструмента с гидросхемой???

Спасибо.

 Vladim

link 8.04.2011 8:23 
Hydraulikplan:

1) гидросхема
2) гидравлическая схема

 Vladim

link 8.04.2011 8:27 
Werkzeug-Wechseleinrichtung:

1) устройство смены инструмента
2) устройство смены инструментов

 mumin*

link 8.04.2011 8:49 
Hydraulikplan Block гидравлическая схема блока
- " - Aggregat - соответственно, гидр. схема агрегата
-"- Werkzeug-Wechseleinrichtung - гидр. схема устройства смены инструментов

 Эсмеральда

link 8.04.2011 11:23 
владим и мумин +1
Маленькое дополнение в зависимости от контекста...
Видимо, это станок или обр. центр..? Тогда Aggregat м. б. гидростанция, а Block - гидроблок.., соответственно, перевод: (гидравлическая ) схема гидростанции и гидроблока...

 Gajka

link 8.04.2011 11:26 
А у гидроблоков есть электрические схемы? Или зачем это уточнение?

 Gajka

link 8.04.2011 11:29 
Схема гидростанции или гидроблока может быть простым эскизом их основных рабочих услов. Hydraulikplan отражает работу гидравлических элементов.

 Gajka

link 8.04.2011 11:33 
Итого:

Принципиальная схема гидравлической системы того-то и того-то

Сокращённо можно смело брать варианты Владима и Мумин:)

 Эсмеральда

link 8.04.2011 12:01 
Гайка, Ваш вопрос ко мне ? Уточнение касается не схемы, а терминов "агрегат" и "блок"...

 Gajka

link 8.04.2011 12:15 
Если речь идёт о гидравлической схеме, то только для Вас нужно уточнять, что агрегат и блок - гидравлические. Или Ваше "Маленькое дополнение в зависимости от контекста..." может из гидроблока сделать электроблок?

 Эсмеральда

link 8.04.2011 13:06 
Гайка, Ваш пост не по адресу.... См. в ответах выше "блок" и "агрегат"...
Schönes Wochenende!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo