DictionaryForumContacts

 maricom

link 31.03.2011 18:50 
Subject: Montagemöglichkeiten (сантехника)
Перечисляются варианты установки унитазов:

Viele Montagemöglichkeiten (Einzel-, Eck-, Reihen- und barrierefreie Montage)

Что это может быть? Спасибо!

 marinik

link 31.03.2011 18:55 

 Vladim

link 31.03.2011 19:02 
Viele Montagemöglichkeiten - Много вариантов монтажа

 Vladim

link 31.03.2011 19:04 
Eckmontage - монтаж в углу

 Vladim

link 31.03.2011 19:09 
Einzelmontage - одиночный монтаж
Reihenmontage - рядный монтаж

 marinik

link 31.03.2011 19:12 
Vladim, а "множество" в сочетании с вариантами монтажа встречается чаще, чем "Много" ;))

 Vladim

link 31.03.2011 19:18 
marinik+1

"множество вариантов монтажа" лучше подходит для текста рекламного характера.

множество вариантов монтажа
много вариантов монтажа
большое число вариантов монтажа

 maricom

link 31.03.2011 19:20 
Ну, вопрос-то был не в этом - "много" или "множество" суть дела не меняет. А вот что такое "barrierefreie Montage"?

Огромное спасибо Vladim'у за помощь!

 maricom

link 31.03.2011 19:23 
Кажется, я поняла: монтаж «без барьеров» для удобства лиц с ограниченными возможностями. Это действительно так?

 Vladim

link 31.03.2011 19:27 
монтаж без порожка?

 maricom

link 31.03.2011 19:50 
Да, в принципе наверное именно так. Хотя я не знаю, есть ли такой официальный термин.

 mumin*

link 31.03.2011 20:15 
barrierefreie Montage - не создающий препятствий для лиц с ограниченными возможностями (тут не обязательно быть инвалидом - иногда вполне здоровому молодому человеку с годовалым младенцем на руках приходится нелегко)

 Rekoza

link 31.03.2011 21:41 
mumin* +
например
Barrierefrei Reisen - Urlaub mit Rollstuhl

 marinik

link 31.03.2011 22:01 
Vladim, zu dem Pluszeichen, das Sie mir gegeben haben, wollte ich noch fragen, ob Sie die Übersetzung von Wörtern wie z.B. veräppeln, verschaukeln, verkackeieren usw. kennen? Mein Beitrag "множество" в сочетании с вариантами монтажа встречается чаще, чем "Много" war eher so gemeint, Sie auf den Arm nehmen, halt. Bitte verstehen Sie das mit dem "Arm" nicht wörtlich ;))

 _MarS_

link 1.04.2011 6:27 
Насчет "не создающий препятствий" все понятно. Но контекст бывает разный. А если в тех.контексте встретится barrierefreie Tür, например? Тогда это будет просто "беспорожная дверь".

"Опускающиеся пороги изготовляются для разных типов беспорожных дверей: межкомнатных, огнеупорных, алюминиевых, металлических, пластиковых (ПВХ), деревянных. ..."
"А еще я слышала, что есть специальные механизмы для беспорожных дверей. Их врезают в низ двери..."
С данным типом дверей, в том случае, если применяется беспорожная конструкция,
можно использовать автоматические пороги и щеточный уплотнитель, ...
"Я море санузлов делаю куда устанавливаются именно беспорожные двери; дверь с
порогом и уплотнителем, окно практически герметичное ..."

 Vladim

link 1.04.2011 6:30 
barrierefreie Tür - дверь без порожка

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo