Subject: и опять про унитазы... Zur Entkoppelung des Abwasseranschlussbogens sind reißfeste Missel-Schallschutz-Dämm-Manschetten eingesetzt, die den rauen Baustellenbedingungen standhalten.Для ?? ??? используются особо прочные манжеты для ?? Missel, которые выдерживают суровые условия строительной площадки. Что здесь означает Entkoppelung des Abwasseranschlussbogens и Schallschutz-Dämm-Manschetten? Кстати, это "entkoppelt" уже встречалось в моем первом вопросе. Помогите, пожалуйста! |
raue Baustellenbedingungen - жесткие условия строительной площадки |
Missel - торговая марка |
Про Missel я знаю, я уже все, что есть про эту фирму в Интернете, изучила... А вот "Entkoppelung" - это что здесь значит? И Abwasseranschlussbogen? |
Возможно, так: Abwasseranschlussbogen - "гофра" или "сливная гофра", но есть сомнения... |
maricom, вам про entkoppelt в другой ветке ответили, читайте внимательнее :) (про корпусной шум) |
У меня 2 варианта перевода для "Abwasseranschlussbogen": 1) сливное колено |
Появился 3-й вариант перевода для "Abwasseranschlussbogen": косой выпуск для подключения к канализации ... горизонтальный (прямой выпуск, подключение в стену), вертикальный (подключение в пол), диагональный (косой выпуск для подключения к канализации). |
Спасибо! Например, я возьму слово "сливное колено". А как тогда оно сочетается с "Entkoppelung"? Исходя из того, что мне ответили в другой ветке про "körperschallentkoppelt", можно ли здесь сказать "Для дистанционной установки сливного колена..."? (то есть, как я поняла, Entkoppelung - это установка "без связи", правда не поняла, без связи с чем...) |
Entkoppelung - это körperschallentkoppelt, она корпусной шум не передаёт, как объяснял вам vladim а дистанционная установка унитаза... концептуальненько звучит, свежо ;) |
You need to be logged in to post in the forum |